兼職翻譯和口譯員獲得美國國務院新合同
日期:2018-11-13 09:28:12 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪
美國國務院(DOS)正在續(xù)簽一份合同,尋找來自翻譯公司的1000名語言學家來翻譯,并為該國的外交和外交活動提供額外的語言服務支持。
DOS通過語言服務辦公室為語言學家提供工作,包括翻譯美國總統(tǒng)唐納德特朗普與俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾普京于2018年7月舉行的頭條新聞會議。
根據(jù)其網(wǎng)站,語言服務辦公室為國務院,白宮和其他聯(lián)邦機構提供語言支持,口譯和翻譯。該辦公室擁有一支來自翻譯公司的32名內部語言專家和8名專業(yè)項目經理組成的混合團隊。由1,500多名自由語言學家提供支持。
重新努力
2017年,語言服務辦公室發(fā)布了一份通知,尋找大約1,000名語言專家,從2017年10月1日開始為期一年的合同。這些合同于2018年9月30日結束,辦公室最近再次努力進行另一輪合同。年合同。
新合同與2017年通知非常相似:辦公室要求大約1,000名合格的自由職業(yè)者為國務院,白宮和其他聯(lián)邦機構提供語言服務一年,正式開始日期為2018年10月1日。有關各方的截止日期為2018年11月15日。
查看美國聯(lián)邦支出門戶網(wǎng)站USASpending.gov的數(shù)據(jù),語言服務辦公室去年向自由職業(yè)者提供了743份這些合同。它們都始于2017年10月1日,并于2018年9月30日結束。
2017年似乎是這些合同第一次被授予 – 根據(jù)USASpending的數(shù)據(jù),任何早期的語言服務辦公室都沒有相同性質的合同。 Slator檢查了2010年9月至2017年9月的數(shù)據(jù)。
專用金額為15至2,000萬美元
根據(jù)USASpending.gov的數(shù)據(jù),語言服務辦公室授予的743份合同總額達1790萬美元。打破具體細節(jié),去年贏得合同的自由職業(yè)者主要來自弗吉尼亞州,其次是哥倫比亞特區(qū)和馬里蘭州,這些地區(qū)在美國政府的工作中都具有地理優(yōu)勢。
兼職翻譯,口譯相關閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24