jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

專業(yè)公司簡(jiǎn)介翻譯_公司簡(jiǎn)介翻譯報(bào)價(jià)_公司簡(jiǎn)介翻譯服務(wù)

日期:2017-09-22 09:41:17 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

所謂公司簡(jiǎn)介是指讓別人通過(guò)一些簡(jiǎn)短的介紹對(duì)公司有一個(gè)大概的了解,或者對(duì)公司的重點(diǎn)有一個(gè)了解。一份好的公司簡(jiǎn)介翻譯是公司的無(wú)形資產(chǎn),有助于公司對(duì)外合作或交流中的宣傳,提高公司在國(guó)際中的知名度。為了讓大家對(duì)公司簡(jiǎn)介翻譯有一個(gè)更好地了解,譯聲翻譯公司簡(jiǎn)介翻譯項(xiàng)目小組的專業(yè)資深譯員為大家詳細(xì)介紹公司簡(jiǎn)介翻譯中的幾項(xiàng)要點(diǎn)。詳情請(qǐng)咨詢譯聲翻譯公司公司簡(jiǎn)介翻譯服務(wù)熱線:400-600-6870.

公司簡(jiǎn)介翻譯包含的信息

1、公司的概況:公司的注冊(cè)時(shí)間、資本、管理制度、性質(zhì)、員工人數(shù)、公司的規(guī)模大小等;
2、公司的發(fā)展?fàn)顩r:公司在成立后的發(fā)展速度,公司的發(fā)展成果,獲得的榮譽(yù)等;
3、公司的主要產(chǎn)品或服務(wù):特點(diǎn)、所帶來(lái)的價(jià)值、為公司帶來(lái)的效益等;
4、公司的售后:公司的服務(wù)宗旨及對(duì)客戶的售后承諾等。

公司簡(jiǎn)介翻譯服務(wù)領(lǐng)域 

 譯聲翻譯公司專業(yè)提供各類型公司的公司簡(jiǎn)介翻譯,詳情請(qǐng)咨詢:400-600-6870.

 公司簡(jiǎn)介翻譯  科技翻譯公司簡(jiǎn)介翻譯  金融公司簡(jiǎn)介翻譯  商務(wù)公司簡(jiǎn)介翻譯  房產(chǎn)公司簡(jiǎn)介翻譯
租賃公司簡(jiǎn)介翻譯  證券公司簡(jiǎn)介翻譯  保險(xiǎn)公司簡(jiǎn)介翻譯  機(jī)械公司簡(jiǎn)介翻譯  建筑公司簡(jiǎn)介翻譯
環(huán)保公司簡(jiǎn)介翻譯  電子商務(wù)公司簡(jiǎn)介翻譯  服務(wù)公司簡(jiǎn)介翻譯  酒店簡(jiǎn)介翻譯  ……

公司簡(jiǎn)介翻譯語(yǔ)種

公司簡(jiǎn)介英語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介德語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介法語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介韓語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介俄語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介阿拉伯語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介意大利語(yǔ)翻譯、公司簡(jiǎn)介小語(yǔ)種翻譯……

公司簡(jiǎn)介翻譯報(bào)價(jià)

譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員,向客戶提供快速、高質(zhì)的翻譯服務(wù)。 


譯聲翻譯的優(yōu)勢(shì)

譯聲翻譯公司簡(jiǎn)稱“譯聲翻譯”,作為大型的語(yǔ)言服務(wù)提供商,譯聲翻譯還是國(guó)內(nèi)翻譯公司百?gòu)?qiáng)企業(yè)、全國(guó)翻譯行業(yè)十大最具影響力企業(yè)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)單位會(huì)員。譯聲翻譯作為資深的翻譯公司,以其獨(dú)特的專業(yè)優(yōu)勢(shì)和強(qiáng)大的人才優(yōu)勢(shì),專業(yè)提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、波蘭語(yǔ)等語(yǔ)種的翻譯服務(wù)。譯聲翻譯成立發(fā)展近十余年,有著豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)積累和完善的管理流程。作為一家資深的翻譯公司,目前,譯聲翻譯云集全國(guó)各地國(guó)家級(jí)譯審?fù)饧畬<摇?guó)外留學(xué)歸國(guó)人員,各大科研所的專業(yè)翻譯人員和多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的外語(yǔ)專業(yè)人員約3000余名,其中核心譯員500余名;簽約200名核心同聲傳譯員,50名超強(qiáng)的大會(huì)同傳服務(wù)團(tuán)隊(duì),是政府單位和多家知名企業(yè)承認(rèn)并推薦的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商。此外,譯聲翻譯還訂了嚴(yán)格的翻譯模式和審查校對(duì)制度,承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員,確保為客戶提供高質(zhì)量的譯文,選擇譯聲翻譯,選擇國(guó)際發(fā)展道路中語(yǔ)言交流的暢通無(wú)阻!

 

公司簡(jiǎn)介,翻譯,翻譯服務(wù)相關(guān)閱讀Relate

  • 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧
  • 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造翻譯必
  • 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié)
  • 翻譯類型相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):是否可以一邊編寫(xiě)原稿,一邊翻譯?
    答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過(guò)程中就讓譯者開(kāi)始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門(mén)批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問(wèn):翻譯公司做筆譯的準(zhǔn)確度能達(dá)多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準(zhǔn)確度就不可能控制在百分之百。請(qǐng)您一定要牢記著一點(diǎn),國(guó)外的很多翻譯公司都會(huì)在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對(duì)于產(chǎn)生的誤差不承擔(dān)責(zé)任。 還有,翻譯的準(zhǔn)確度不能用百分之幾來(lái)考量的,如果翻譯有點(diǎn)小誤差了,但是事兒辦成了,就說(shuō)明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個(gè)數(shù)字錯(cuò)了導(dǎo)致最后結(jié)果的失敗,這個(gè)翻譯的價(jià)值也會(huì)降低。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書(shū),有些還是海外證書(shū)等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線