德語翻譯:不識廬山真面目,只緣身在此山中
日期:2019-11-14 09:35:57 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
德語:不識廬山真面目,只緣身在此山中
德語之難
馬克·吐溫曾說過:“假如學(xué)好英語要3個月的話,那么學(xué)好法語要3年,學(xué)好德語要30年。”
德語的表達(dá)方式較為復(fù)雜,有人曾這樣算過,同樣的內(nèi)容,用中文寫需要100頁紙,用英語寫需要150頁紙,而用德語寫則可能需要200多頁紙。此外,德語的發(fā)音方式很特別,如果說俄語是大舌音,那德語就是小舌音。在每天的晨讀課上,你都會聽到德語班教室外面的走廊都是同學(xué)們嘴里含著口水“呵呵呵”的聲音,好像含著一口痰吐不出來。所以,練習(xí)發(fā)音的時候,如果你控制得不好,隨時都可能噴口水。難怪有這種說法:“法語是貴族語言,而德語是集市語言。”
然而,盡管德語時常成為被吐槽的對象,但只要你深入了解,還是會發(fā)現(xiàn)德語不失為一門充滿無窮魅力的語言。
德語之嚴(yán)謹(jǐn)
德語是門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,這跟德國人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男愿袷窍辔呛系?。德語語法的規(guī)范化和體系化,尤其是德語語法中“格”的一絲不茍,讓人印象深刻。此外,德語中的所有名詞均可分為陽性、陰性和中性。陽性詞前綴為der,陰性詞前綴為die,中性詞前綴為das,一目了然。一般而言,陰陽性通常表現(xiàn)為名詞的“雌雄”性。也就是說,與男性相關(guān)的詞,一般表現(xiàn)為陽性;而與女性相關(guān)的詞,一般則表現(xiàn)為陰性。但你要注意,德語中有些詞的陰陽性跟我們平常所認(rèn)為的不一樣。比如,在我們的傳統(tǒng)觀念中,“太陽”應(yīng)當(dāng)是陽性詞,如我們常說的“太陽公公”“太陽神阿波羅”等皆與男性相關(guān),而“月亮”應(yīng)當(dāng)是陰性詞,如我們常說的“月亮婆婆”“嫦娥”等皆與女性相關(guān)。然而在德語中,“太陽”偏偏是陰性詞,而“月亮”才是陽性詞。
德語之思辨
由于德語的名詞有“性”“數(shù)”“格”的限制,因此一個句子不管多么冗長,不管其中單詞的排列順序如何變化,人們總能有條不紊地把它的意思理清楚。而且德語不會像英語那樣容易出現(xiàn)歧義,正因?yàn)槿绱?,有人認(rèn)為用德語規(guī)定國際條約就不怕出現(xiàn)扯皮的現(xiàn)象了。此外,顛來倒去的句型也非常能體現(xiàn)德國人的思辨特性。下面我們不妨先來欣賞一則被譽(yù)為全世界最美的德語版三行情書:
在這則三行情書中,同樣的單詞,不同的排列順序,構(gòu)成了三種不同的表達(dá)句式,但都詮釋了“我將永世愛你”的意思。
或許正是德語的思辨性,使德國成了思維的王國。這也就不難解釋為什么德語是哲學(xué)泰斗黑格爾、康德、叔本華的母語,是世界文豪歌德、席勒、尼采的母語,是音樂巨擘莫扎特、巴赫、貝多芬、施特勞斯的母語,是精神分析心理學(xué)鼻祖弗洛伊德的母語,也是科學(xué)巨匠愛因斯坦的母語了。
德語之實(shí)踐
在學(xué)習(xí)德語的同時,筆者常鍛煉自己的辯論、采訪、報道、翻譯等各方面的能力。比如,筆者曾參加四川省高校首屆德語專業(yè)辯論賽并獲得第一名,曾入選“國際青年體育記者項(xiàng)目”的選拔,參與2016年里約奧運(yùn)會的采訪和報道工作,也參與過世界華商大會等大型賽事的翻譯工作,等等。因?yàn)橛辛烁鞣N與德語相關(guān)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累,在2018年10月底,筆者以德國波恩大學(xué)的訪問學(xué)者以及國際漢語教師的身份,前往德國進(jìn)行訪學(xué)。而只要你充分發(fā)揮自己的德語優(yōu)勢,筆者相信你也可以有機(jī)會參加各種高端活動,用德語改變你的視野。
如果要用一首詩來形容學(xué)習(xí)德語的真切感受,筆者愿意用蘇軾的《題西林壁》來闡釋:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。”
德語翻譯,德語翻譯價格相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24