jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

商務英語翻譯_專業(yè)商務翻譯_商務翻譯報價

日期:2017-09-28 14:20:02 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

隨著我國加入世貿組織與改革開放的日益加快,我國的各類企業(yè)與世界各國的商務交流活動也日益頻繁。導致商務英語翻譯的市場需求急劇擴大,對于那些沒有接觸過商務英語,也缺少外貿業(yè)務知識的人,著實很難翻譯的專業(yè)準確而又妥當。即便是那些熟悉商務英語,而又懂得外貿業(yè)務知識的人,也很難保證有效率地翻譯商務英語。譯聲翻譯公司作為國內知名的翻譯公司,常年為國內外企業(yè)之間的國際商務交流提供翻譯服務。商務翻譯是譯聲的專長項目之一,公司擁有商務英語人才200多名,可為各領域的國際貿易、商務談判等商務活動擔任翻譯。
 

商務翻譯范圍

商務合同翻譯、信用證翻譯、金融翻譯法律翻譯、廣告翻譯外貿翻譯、商務口譯商務會議口譯、商務陪同口譯……

商務翻譯語種

商務英語翻譯、商務日語翻譯、商務法語翻譯、商務俄語翻譯、商務德語翻譯、意大利語翻譯、西班牙語翻譯、阿拉伯語翻譯葡萄牙語翻譯、韓語翻譯……等其他語種。

商務翻譯原則

商務英語翻譯的用途越來越廣,而優(yōu)秀的商務英語翻譯人才十分緊缺,這一尷尬的局面讓專門從事商務英語翻譯的從業(yè)者忙得不可開交。譯聲認為:要做好商務英語翻譯,需要掌握商務英語翻譯的基本原則和各類技巧:
1、忠實原則
商務翻譯中的忠實原則是指正確地將原文語言的信息用譯文語言表達出來,商務翻譯要求信息傳遞要精確,不容許任何差錯。說白了,忠實原則,就是譯文要忠實于原文。
2、準確原則
準確原則的意思是,在商務翻譯過程中,要做到轉述準確、用詞準確、名字時間單位等亦要準確無誤。
3、統(tǒng)一原則
統(tǒng)一原則是指商務漢英翻譯過程譯聲名、概念、術語在任何時候都應保持統(tǒng)一 ,不允許將同一概念或術語隨意變換譯名。

總而言之,想要準確合理地翻譯商務英語,就必須要深入理解商務翻譯的三個基本原則,掌握商務翻譯的基本技巧。譯者不僅要擁有雄厚的英語基礎水平,更要不斷加強學習各國的文化差異以及世界通用商務用語,并不斷地擴充新興詞匯,積累翻譯經(jīng)驗。只有這樣,才能把商務英語翻譯做到極致。

商務英語翻譯教材

以下《商務英語翻譯》系列教材由淺入深、系統(tǒng)的介紹了商務英語翻譯,對商務英語的學習大有裨益,想從事商務英語翻譯的同學們不妨看看下面的這幾本書。

《商務英語翻譯教程》 《商務翻譯概論》 《商務翻譯十五》
商務英語翻譯教程 商務翻譯概論 商務翻譯實務
《商務翻譯(英譯漢)》 《實用商務英語翻譯》 《實用商務問題翻譯(英譯漢雙向)》
商務翻譯(漢譯英) 實用商務英語翻譯 實用商務文體翻譯
 

英語翻譯,翻譯相關閱讀Relate

  • 商務英語英譯漢翻譯技巧
  • 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生病歷翻
  • 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯服務
  • 翻譯類型相關問答
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業(yè)八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規(guī)范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產(chǎn)流程的每個環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會發(fā)生相應的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:您期望他或她花多少時間來用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務,例如:譯者選拔、項目管理、質量控制、文件轉換、多語種項目演示的標準化等也會產(chǎn)生費用,但是卻可以節(jié)省您大量的時間。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|量報告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線