野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

保險行業(yè)翻譯-專業(yè)保險翻譯公司

日期:2018-10-22 15:14:40 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

      隨著全球經(jīng)濟一體化進程的加快,國內(nèi)的中小型企業(yè)同國外企業(yè)接觸的機會越來越多,保險翻譯也成為了譯聲翻譯公司平日翻譯工作的一大塊內(nèi)容,各種保險文件,比如:法律合約、證明性材料、公司或個人簡介等原件通過譯聲翻譯公司專業(yè)翻譯人員的努力被翻譯成漢語、英語、日語。法語、德語等眾多語言。

保險翻譯服務(wù)

保險翻譯服務(wù)

1. 保單翻譯

在保險行業(yè)中保單就相當于企業(yè)客戶和保險公司產(chǎn)生交易的書面證明和正式合同。譯聲翻譯公司可以提供準確規(guī)范的專業(yè)保單翻譯服務(wù),為投保人和保險行業(yè)提供溝通的橋梁。

2. 各類陪同保險翻譯

不管是保險公司之間合作的商務(wù)陪同保險翻譯,保險行業(yè)峰會時的同聲傳譯或是其他任何形式的陪同翻譯服務(wù),譯聲翻譯公司都有豐富的人力資源以滿足保險公司的需求。

3. 各類保險文件翻譯

我們?yōu)槠髽I(yè)提供包括內(nèi)部計劃書、年度報表、公關(guān)資料等保險文件翻譯服務(wù)。并有嚴格的保密制度確保企業(yè)商業(yè)機密不泄露。

4. 保險證明文件翻譯

譯聲翻譯是經(jīng)國家權(quán)威部門認證審批的正規(guī)翻譯公司,可以為企業(yè)與個人提供有效的的各類保險證明文件翻譯蓋章。

41.jpg

保險翻譯的特點:

1. 保險翻譯兼法律性和商業(yè)性的特點,這使得它對譯者的首要要求是專業(yè)、準確,對一些專業(yè)術(shù)語有著更為清晰的了解和把握,不能犯一些低級錯誤。

2. 保險翻譯要求極其語言嚴謹、邏輯性強、行文規(guī)范、用詞樸實、意思清楚,不能存在任何具有歧義性的文字,也不需要過分華美的語言,多以中性詞出現(xiàn)為佳。保險的內(nèi)容涉及各行各業(yè),技術(shù)深度深淺不一,因此用語要求相當精煉和到位。

保險翻譯服務(wù)

保險文件翻譯具有較強的專業(yè)性,普通翻譯很難同時做到翻譯語言的流暢性和行業(yè)表達的專業(yè)性,譯聲翻譯人員不僅具有雙語語言優(yōu)勢,同時還具有相關(guān)的行業(yè)背景,對業(yè)內(nèi)說法和表達方式比較精通。了解更多請致電:400-600-6870.

以下為一些保險翻譯過程中經(jīng)常用到的術(shù)語,僅供參考。

保險公司 insurance corporation; insurer; insurance company

保險類別 categories of insurance

個人財產(chǎn)保險 personal belongings insurance

財產(chǎn)毀損責任保險 property damage liability insurance

保證保險 bond insurance

農(nóng)作物保險 crop insurance

爆炸保險 explosion insurance

盈余保險 surplus insurance

合約再保險 treaty reinsurance

兒童集體保險 children group insurance

學(xué)生集體保險 students group insurance

學(xué)費保險 tuition fees insurance

忠誠保證保險 fidelity bond

受托人保證保險 fiduciary bond

批發(fā)保險 wholesale insurance

單方利益保險 single interest insurance

相互保險 mutual insurance

同時保險 concurrent insurance

商業(yè)總括保證保險 commercial blanket bond insurance

總括保證保險 blanket bond

執(zhí)照保險 licence bond

許可證保險 permit b

汽車保險 automobile insurance

汽車綜合保險 combination automobile insurance

車體保險 car damage insurance

第三者受傷責任保險 third person injured liability insurance

法庭保證保險 court bonds insurance

關(guān)稅保證保險 customhouse bonds insurance

人身保險 life insurance

行李保險 baggage insurance

電梯責任保險 elevator liability insurance

意外事故保險 accident insurance

傷亡事故保險 casualty insurance

簡易人身保險 simple life insurance

終身人壽保險 whole life insurance

退休所得保險 retirement income insurance

疾病保險 sickness insurance

殘疾保險 disability insurance

養(yǎng)老保險 endowment insurance

健康保險 health insurance

年金保險 annuity

分期付款保險 instalment insurance

聯(lián)合養(yǎng)老保險 tontine insurance

存款保險 deposit insurance

共保 co-insurance

繼續(xù)保險 continued insurance

投標保證保險 bid bond insurance

綜合保險 comprehensive insurance

住宅保險 residence insurance

租借權(quán)益保險 leasehold interest insurance

盜竊保險 burglary insurance

旅行平安保險 travel accident insurance

全保險 all risk insurance

團體保險 group insurance

團體人壽險 group life insurance

責任保險 liability insurance

雇主責任保險 employer's liability insurance

自動保險 voluntary insurance

產(chǎn)業(yè)保險 industrial insurance

抵押保險 hypothecation insurance

第三者意外責任保險 third party liability insurance

火災(zāi)保險 fire insurance

森林火災(zāi)保險 forest fire insurance

地震保險 earthquake insurance

雨水保險 rain insurance

碰撞保險 collision insurance

船體保險 hull insurance

全額保險 full insurance

低額保險 under insurance

超額保險 over insurance

洪水保險 flood insurance

冰雹保險 hail insurance

風(fēng)災(zāi)保險 wind-storm insurance

貨物保險 cargo insurance

罷工保險 strike insurance

騷亂保險 riot insurance

戰(zhàn)爭保險 war insurance

公務(wù)員保險 civil servant insurance; government employee insurance

公務(wù)員家屬保險 dependents of government employee insurance

運輸保險 transportation insurance

內(nèi)陸運送保險 inland marine insurance

家畜保險 livestock insurance

勞工保險 labour insurance

失業(yè)保險 unemployment insurance

定期保險 term insurance

過期保險 extended-term insurance

保險翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 法律英語翻譯:保險相關(guān)名稱翻譯
  • 保險專業(yè)詞匯及翻譯術(shù)語
  • 保險英文翻譯機構(gòu)_保險翻譯術(shù)語
  • 常見問題相關(guān)問答
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:怎么理性看待翻譯公司給出的報價?
    答:我們可以用筆譯項目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業(yè)八級,但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項目管理和運營成本:好的項目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規(guī)范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產(chǎn)流程的每個環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ(翻譯+校對+編輯+質(zhì)保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價,最終損害的還是客戶自己的利益。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務(wù)?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產(chǎn)生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數(shù)字錯了導(dǎo)致最后結(jié)果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴謹和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請不收取預(yù)付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來走吧。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線