野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

法語有多少種口音?原來法語方言這么鬼畜?!

日期:2020-06-16 09:06:23 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  法語有多少種口音?原來法語方言這么鬼畜?!

  我們都知道當(dāng)今全世界有8900萬人把法語作為母語,有2.5億人將法語作為第二語言。法語還是很多地區(qū)或組織的官方語言(例如聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟)。法語在法國和世界其他地區(qū)有多種變體(俗稱:方言)。

  這些形形色色的法語方言遍布世界,毫不遜色于我大天朝的七大方言。

  1.法國本土方言

  法國人一般使用以巴黎的法語為標(biāo)準(zhǔn)的"本土法語"(français de France),但法國南部人亦使用受奧克語影響的所謂的"南部法語"(français méridional)。其他在法國使用的法語方言有阿爾薩斯方言、里昂方言、薩爾特方言、薩瓦方言、圣艾蒂安方言、科西嘉方言等。其中,圖盧茲法語以“性感”著稱,傲立于法國諸多方言之中。

  2.除法國外的歐洲法語方言

  1)奧斯塔法語

  奧斯塔法語 (法語:français valdôtain) 是意大利北部瓦萊達(dá)奧斯塔地區(qū)使用的法語方言,該地有相當(dāng)人口使用意大利語、法語及當(dāng)?shù)氐谋就琳Z(Val d'Aosta),一種法蘭克-普羅旺斯語。

  2)比利時(shí)法語

  比利時(shí)法語 (法語: français de Belgique) 比利時(shí)法語區(qū)使用的法語方言。該地區(qū)還使用瓦龍語、皮卡爾語(Picard)、向布諾瓦語(Champenois)和洛林語(Lorrain)等語言。比利時(shí)法語與法國北部的法語幾乎相同。

  3)澤西法律法語

  澤西法律法語是澤西島行政用的法語。主要特點(diǎn)有一些古代辭匯的使用以及以septante和nonante表示七十和九十。

  4)瑞士法語

  瑞士法語 (法語:français de Suisse, Suisse romand)是瑞士法語區(qū)(亦稱羅曼底,Romandy)使用的法語方言,與巴黎的法語非常接近,僅有部分辭匯不同。用于聯(lián)邦政府文件的帶有德語風(fēng)味的法語稱為聯(lián)邦法語(fr:Français fédéral)。

  5)南部法語

  南部法語(法語: français méridional) 是奧西塔尼亞地區(qū)使用的法語,該地區(qū)主要范圍為法國南部,意大利的阿爾卑斯山山谷,以及西班牙的Val d'Aran。南部法語受到奧克語的強(qiáng)烈影響。

  3.非洲法語

  北非的馬格里布諸國(毛里塔尼亞、阿爾及利亞、摩洛哥和突尼斯)是前法國殖民地,現(xiàn)時(shí)官方語言為阿拉伯語,但也廣泛使用法語。西非和印度洋等地區(qū)多個國家也以法語為官方語言。2006年,31個非洲國家的約1.15億人以法語為第一或第二語言,非洲也是法語使用者最多的大陸。[1] 非洲不同國家使用的法語各有不同,共同點(diǎn)有r發(fā)為顫音及使用從當(dāng)?shù)卣Z言借用的詞匯等。

  4.加拿大法語方言

  1)阿卡迪亞法語

  阿卡迪亞法語主要使用于加拿大海洋省份,包括新不倫瑞克、新斯科舍和愛德華王子島三個省),亦使用于美國緬因州北部的圣約翰河河谷地區(qū)、圣勞倫斯灣的馬格達(dá)倫群島以及圣勞倫斯河北岸屬于魁北克省的Havre Saint-Pierre鎮(zhèn)。法國本土人甚至加拿大其他地區(qū)(如魁北克)的法語使用者理解阿卡迪亞法語可能有一定困難。

  [主要特點(diǎn)包括保留著很多中古法語的發(fā)音方式,語法規(guī)則以及辭匯的使用。]

  2)蝦格法語是新不倫瑞克東南部蒙克頓等地使用的一種阿卡迪亞法語和英語的混合語。

  3)紐芬蘭法語

  紐芬蘭法語是曾經(jīng)在法屬紐芬蘭殖民地使用的法語方言。

  4)魁北克法語

  魁北克法語是加拿大最重要和廣泛使用的法語變種,它雖然有完整的體系,但并沒有官方認(rèn)定的標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)榭笨朔ㄕZ局(Office québécois de la langue française)認(rèn)為人為的標(biāo)準(zhǔn)化魁北克法語會降低它與其他地區(qū)/國家法語的相通程度。

  5)其他方言有安大略和曼尼托巴等地的法語方言。

  5.路易斯安那

  路易斯安那主要有兩種法語方言:

  阿卡迪亞人后裔使用的卡真法語以及

  殖民地法語,阿卡迪亞人移入之前的法國殖民者使用的法語,已近消亡。

  當(dāng)?shù)剡€使用路易斯安那克里奧爾法語,一種法語衍生的克里奧爾語,嚴(yán)格的說并不屬于法語。

  6.亞洲的法語方言

  1)柬埔寨

  柬埔寨法語在法國殖民柬埔寨時(shí)期(始于1863年)形成,受到一定的高棉語及當(dāng)?shù)厥褂玫臐h語方言(潮州話、廣東話等)影響,主要由法國殖民者與當(dāng)?shù)厝送ɑ榱粝碌暮笠崾褂谩,F(xiàn)在使用者已經(jīng)多為老人,年輕一代傾向于學(xué)習(xí)英語。

  2)老撾

  老撾法語形成于法國殖民印度支那期間,老撾獨(dú)立及共產(chǎn)黨執(zhí)政之后,法語使用者持續(xù)減少。

  3)印度

  印度法語是在前法屬印度地區(qū)(本地治里市(Puducherry)、卡來卡(Karaikal)、雅南(Yanam)、馬埃(Mahé)和金德訥格爾(Chandannagar))使用的法語方言,受泰米爾語、泰盧固語和馬拉雅拉姆語等語言影響。

  7.大洋洲的法語

  新喀里多尼亞法語是使用于美拉尼西亞的新喀里多尼亞的法語方言,受塔西提語、爪哇語、越南語、英語等影響。

  綜上,看來小編還是trop naïf trop jeune!

  一入法語深似海,從此口音成克星。不過,對于諸多francophone來說,講一口地道的français de France才是當(dāng)務(wù)之急。至于其他方言,山高水遠(yuǎn),來日方長嘛 !

法語有多少種口音相關(guān)閱讀Relate

媒體報(bào)道相關(guān)問答
問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計(jì)。
問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì)。
問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
問:你們翻譯公司是否就是一個中介機(jī)構(gòu)?
答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護(hù)負(fù)責(zé)。免費(fèi)為客戶提供后期的稿件維修工作。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費(fèi)的?
答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴(yán)格,翻譯費(fèi)用可否降低?
答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會因?yàn)槟鷮|(zhì)量的要求降低而減少。
問:一些特殊文檔稿件怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進(jìn)行統(tǒng)計(jì);如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì);估算方式統(tǒng)計(jì)結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實(shí)際字?jǐn)?shù)進(jìn)行換算。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個領(lǐng)域。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線