jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

東京工業(yè)大學(xué)學(xué)費及生活費

日期:2020-11-16 10:42:42 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

  東京工業(yè)大學(xué)(東工大)在日本是一所國立大學(xué),對于馬上要去東工大讀書的學(xué)生來說做好預(yù)算才能讓留學(xué)生活更順暢,預(yù)算情況可以來看看。

  一、學(xué)費

  在東工大學(xué)習(xí)學(xué)士課程學(xué)費包括檢定料的費用17000日元、入學(xué)金282000日元和授課的費用535800日元一年。在東工大學(xué)習(xí)修士課程的學(xué)費包括檢定料的費用30000日元、入學(xué)金28200日元和授課費535800日元一年。在東工大學(xué)習(xí)博士課程的學(xué)費包括檢定料的費用30000日元、入學(xué)金282000日元和授課的費用14800日元一學(xué)分。在東工大學(xué)習(xí)研究生課程的學(xué)費包括檢定料9800日元、入學(xué)金84600日元和授課的費用356400日元一年。

  二、生活費

  住宿費:在東工大的學(xué)生宿舍居住每個月的宿舍租金是在3000-5000日元不等,學(xué)生需要自己在外面租房的話還是比較貴的,因為在日本租房不僅只是叫房租這么簡單,還有要交禮金、敷金、擔(dān)保費、中介費等,如果在日本租一個民宿房租費用是4萬-7萬日元一個月,租一個公寓類型的只有房間費用是4萬日元以內(nèi)一個月,租一個帶廚房和衛(wèi)生間的要6萬日元以上一個月。

  飲食:在日本讀書的學(xué)生最好還是自己開火做飯來解決三餐,這樣要比在外面吃要節(jié)省不少的費用,大約每個月的飯費是3萬日元-5萬日元一個月。

  出行:在日本出行的費用還是很貴的,所以租房子的同學(xué)最好住在學(xué)校相對近的地方,這樣就不用花很多的費用在出行上面了,每個月的出行費用是在3萬-5萬日元不等。

  保險費:在日本讀書的國外學(xué)生每年都是必須要買保險的,通常學(xué)校會給學(xué)生買保險,保險費是和學(xué)費交在一起的,如果是自己交的話是3000日元一個月。

  水電費、雜貨費:對于租房的同學(xué)來說水電之類的費用是需要自己單獨支付的,再加上雜貨費的話是2萬日元以上一個月。

  書本、活動費:在日本讀書買書本是很多學(xué)生必須要買的,還有學(xué)校會有各種活動需要參加,這些加起來一共是9000日元一個月。

東京工業(yè)大學(xué)學(xué)費,留學(xué)東京工業(yè)大學(xué)費用,東京工業(yè)大學(xué)生活費相關(guān)閱讀Relate

媒體報道相關(guān)問答
問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴(yán)格,翻譯費用可否降低?
答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
問:如何估算翻譯時間?
答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進(jìn)行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當(dāng)?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進(jìn)行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個領(lǐng)域。
問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
問:是否需要告知譯文的具體用途?
答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
問:可以處理的稿件內(nèi)容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負(fù)責(zé)對原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費用另議。
問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線