翻譯公司如何保證翻譯質(zhì)量
日期:2017-10-13 08:59:26 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
譯文翻譯質(zhì)量如何是客戶衡量翻譯公司是否專業(yè)的標準,也是翻譯公司立足在社會公眾心目中的總體印象,它包含公司整體形象和所在地區(qū)的形象兩個層次,那么翻譯公司如何保證翻譯質(zhì)量呢,譯聲翻譯公司為為大家介紹:
1、翻譯公司有嚴格的譯文質(zhì)量管理體系。我們要發(fā)揮譯審的重要作用,任何一份文件那怕就是幾十個字、幾百字的小文章我們都應(yīng)該走質(zhì)量管理流程,嚴格做好譯審的本質(zhì)工作。在譯文質(zhì)量管理體系上審校人員起到非常重要的作用。
2、翻譯公司擬有嚴格的客服管理體系??头亲罱咏蛻舻墓ぷ魅藛T,在任何時候我們應(yīng)該靜心聆聽客戶的訴求,耐心做好解答,站在客戶方面幫客戶及時解答要求。
3、翻譯公司全體員工積極參與合作。譯文質(zhì)量是每一個翻譯員工的事情,從最初客服接受翻譯任務(wù)以來,翻譯公司每一位員工都有責(zé)任保證譯文的翻譯質(zhì)量,讓每一個員工參與質(zhì)量管理不忽視每一篇譯文的細節(jié)性錯誤,翻譯小組經(jīng)常開展譯文討論,把好的譯文和不好的譯文拿來討論分析,讓每一位員工不斷提高翻譯水平。
4、翻譯質(zhì)量在翻譯行業(yè)的經(jīng)營管理中,占據(jù)著非常重要的地位,對于樹立翻譯行業(yè)的市場地位,建立競爭優(yōu)勢,以及對于影響客戶的滿意度和忠誠度上都起著及其重要的作用。
如果翻譯公司的譯文翻譯質(zhì)量良好,在服務(wù)中偶爾出現(xiàn)一些的失誤一樣得到客戶的諒解;當(dāng)然如果譯文中頻繁發(fā)生失誤,則必然會影響到翻譯公司的形象,要注意任何細微的失誤都會給客戶造成極壞的影響,從而影響翻譯公司的社會地位。
翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24