口碑好的翻譯公司
日期:2019-11-07 16:46:56 / 人氣:
/ 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
每位客戶都想選擇口碑好的翻譯公司,但是翻譯公司眾多,卻不知道如何選擇,選擇一家好的翻譯公司,除了要看翻譯資質(zhì)、是否具有營(yíng)業(yè)執(zhí)照和各種翻譯證件外,還體現(xiàn)在哪些方面呢,譯聲翻譯公司為大家介紹:

可通過(guò)議員等級(jí)來(lái)判斷,翻譯公司議員等級(jí)一般分為三類,初級(jí),中級(jí)和高級(jí)三個(gè)水平等級(jí),各個(gè)等級(jí)都有自己的標(biāo)準(zhǔn),優(yōu)質(zhì)翻譯員組成的翻譯公司,更能為客戶高保障的翻譯服務(wù),目前,初級(jí)、中級(jí)翻譯較多,高級(jí)翻譯人才為數(shù)不多,但是譯聲翻譯公司一直追求高品質(zhì)翻譯服務(wù),一般都是水平較高的翻譯員勝任翻譯任務(wù),這種情況下翻譯公司擁有良好的口碑是必然的,所以客戶應(yīng)選擇高質(zhì)量的且有保障的公司合作。
可通過(guò)相關(guān)服務(wù)人員的專業(yè)性來(lái)判斷,現(xiàn)在市場(chǎng)上的翻譯公司眾多,在選擇方面確實(shí)是個(gè)難題,公司服務(wù)質(zhì)量如何確實(shí)需要經(jīng)過(guò)考察才知曉,還可以通過(guò)以下幾個(gè)方面判斷這家公司是否專業(yè),通過(guò)咨詢接聽(tīng)電話服務(wù)人員其語(yǔ)言專業(yè)性有個(gè)初級(jí)判斷,再通過(guò)了解公司案例進(jìn)行判斷,如果確定選擇此翻譯公司可以問(wèn)他們先試譯,通過(guò)試譯直觀的了解翻譯質(zhì)量如何,如何沒(méi)有異議的話便可以正式合作。
可通過(guò)專業(yè)的翻譯流程來(lái)判斷,如果翻譯公司在接受了翻譯任務(wù)時(shí),由指定高級(jí)譯審對(duì)稿件進(jìn)行分析,以確定其專業(yè)范圍、性質(zhì)和難以程度,以此為基礎(chǔ),綜合考慮客戶的具體要求并免費(fèi)為稿件進(jìn)行評(píng)估,在通過(guò)專門(mén)的項(xiàng)目小組進(jìn)行稿件翻譯,嚴(yán)格按照進(jìn)度表進(jìn)行,翻譯完畢后,進(jìn)行語(yǔ)言校對(duì)和排版,最終交稿。翻譯公司憑借著專業(yè)的翻譯流程,在翻譯質(zhì)量上更有保障。
在這個(gè)經(jīng)濟(jì)、政治、科技都走在前沿的大都市,翻譯公司之所以能立足于這個(gè)繁華的大都市,完全在于多年來(lái)積累下來(lái)的口碑。有良好口碑的翻譯公司,無(wú)論翻譯質(zhì)量還是翻譯價(jià)格方面都會(huì)讓公眾信服。
翻譯公司,翻譯公司哪家好相關(guān)閱讀Relate
優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去找
選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯服務(wù)
注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
常見(jiàn)問(wèn)題相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無(wú)實(shí)體辦公室、無(wú)營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)翻譯人員、無(wú)本經(jīng)營(yíng),以低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):是否提供上門(mén)翻譯服務(wù)?
答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)不能帶出公司,因此,譯員上門(mén)翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門(mén)服務(wù)費(fèi)。但客戶實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
問(wèn):擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書(shū))、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
問(wèn):為什么以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”為統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)而不是“字?jǐn)?shù)”或者“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”?
答:以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行文章的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)之前,我們建議客戶或者自動(dòng)刪去不必要進(jìn)入統(tǒng)計(jì)的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和上下標(biāo)都需要進(jìn)入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲覀兲幚淼奈恼伦鳛檎w,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以決定句子意思的元素,也就是說(shuō)我們同樣將標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意思考慮進(jìn)譯文中了?;瘜W(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細(xì)節(jié)我們也都會(huì)考慮,并負(fù)責(zé)耐心的在譯文中準(zhǔn)確的書(shū)寫(xiě),而處理這樣的符號(hào)絲毫不比翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號(hào)盡可能刪去,這樣將使得字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)更加合理。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開(kāi)始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?
答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
問(wèn):你們翻譯公司以前做過(guò)生物翻譯沒(méi)有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機(jī)構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標(biāo)準(zhǔn)翻譯,二是之前在相關(guān)研究機(jī)構(gòu)工作多年的。
另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語(yǔ)譯員校對(duì)文稿。
問(wèn):怎么理性看待翻譯公司給出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語(yǔ)很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項(xiàng)目管理和運(yùn)營(yíng)成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程,因此對(duì)他們的語(yǔ)言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ(翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保),如果是通過(guò)翻譯公司偷工減料縮減流程而換來(lái)的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書(shū),有些還是海外證書(shū)等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
問(wèn): 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。