如何成為醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)一名專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯者?
日期:2021-06-17 15:54:23 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
醫(yī)學(xué)翻譯的要求是非常嚴(yán)格的,那么要想成為一名專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯者有哪些要求呢?醫(yī)學(xué)報(bào)告的目的是記錄病人的健康狀況,翻譯人員的義務(wù)就是將這些闡述清楚。當(dāng)涉及到病人的生命安危時(shí),一些看似小題大做的話就顯得十分重要了:必須記住,翻譯事關(guān)一個(gè)生命垂危的患者,所以在進(jìn)行翻譯工作時(shí),難度和責(zé)任都會(huì)多一分,在每個(gè)單詞或表達(dá)方式甚至是文獻(xiàn)資源的選擇上,都要予最大程度的重視。
1.英語(yǔ)能力:首先你得通過各種學(xué)習(xí)方法讓自己的英語(yǔ)水平達(dá)到閱讀外文外刊無(wú)障礙的水平,無(wú)障礙的水平指的是一篇文章中可能會(huì)有兩三個(gè)不認(rèn)識(shí)的單詞,絲毫不影響閱讀和對(duì)文章的理解能力。我比較推崇的是guardian上面的文章,各種行業(yè)的文章都有,如果有時(shí)間可以看看。當(dāng)然愛看小說的人,比如我,可以直接看英文小說的!像13年諾獎(jiǎng)得主艾麗斯門羅的書,非常好!life of pi,The kiterunner等文學(xué)暢銷書也很值得看。
2.漢語(yǔ)能力:最后決定你能不能做個(gè)好翻譯,完全取決于你的漢語(yǔ)水平,有的人一直覺得自己用外文交流無(wú)障礙,可是如果讓你翻譯一篇文章,可能你自己讀都讀不下去。所以翻譯是在理解原文的前提下,用優(yōu)美的漢語(yǔ)表達(dá)出來。建議大家有時(shí)間多讀讀書,以優(yōu)秀文章為例,我比較推崇臺(tái)灣作家的作品,因?yàn)樗麄兊臐h語(yǔ)造詣確實(shí)高出大多數(shù)大陸作家的水平。
3.醫(yī)學(xué)能力:在我看來,如果沒有醫(yī)學(xué)背景,要做醫(yī)學(xué)翻譯基本是一件非常非常非常難的事情。不過如果很有毅力,應(yīng)該也是可以的。首先你得對(duì)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)知識(shí)有所掌握,比如解剖生理生物,可以沒事的時(shí)候就多看看。中英文醫(yī)學(xué)論文可以對(duì)照著看,熟悉醫(yī)學(xué)寫作格式,比如一般病歷里面寫患者一般狀態(tài)可,這里你就得知道這個(gè)可就是良好的意思。當(dāng)時(shí)英語(yǔ)這方面,也得下功夫,一般大多數(shù)英語(yǔ)詞匯都說拉丁詞根,有規(guī)律可尋,學(xué)起來挺容易的。所以還是得提升醫(yī)學(xué)能力。
醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)是干什么
1、醫(yī)藥說明書:醫(yī)學(xué)翻譯針對(duì)藥品說明書進(jìn)行專業(yè)性翻譯,因?yàn)獒t(yī)學(xué)不同日常的口語(yǔ)交流,說錯(cuò)了還可以矯正,就算說錯(cuò)了,別人也會(huì)根據(jù)詞組來進(jìn)行判斷對(duì)的答案。而一樣藥品的說明書就是唯一的答案,這里的答案是不能有任何錯(cuò)誤,哪怕是一個(gè)單詞,所以醫(yī)藥說明書是其中一項(xiàng)工作內(nèi)容。2、日常病歷翻譯:在醫(yī)院我們都會(huì)看到,一般的病歷上都會(huì)存在英文的句子。當(dāng)然了,不動(dòng)外語(yǔ)的人不用管,主要看中文就行,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是國(guó)際通用語(yǔ)言,所以國(guó)內(nèi)不僅在病歷上有翻譯需求,在其他領(lǐng)域依然有大量需求。
3、醫(yī)學(xué)資料:這些一般經(jīng)過學(xué)者分享出來后都會(huì)保存下來,而面對(duì)議員來說這些需要對(duì)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有深入的了解,而且還要對(duì)詞語(yǔ)、詞匯、語(yǔ)法、各國(guó)語(yǔ)句特性等方面下功夫。
4、與海外交流翻譯存檔:每年都會(huì)與國(guó)際上各個(gè)國(guó)家進(jìn)行醫(yī)學(xué)討論、分享、學(xué)習(xí),如果有幸成為陪同翻譯時(shí),除了出門陪同口譯外,在討論學(xué)習(xí)會(huì)上有時(shí)需要將內(nèi)容全程記錄下來后進(jìn)行翻譯,這點(diǎn)相信對(duì)陪同人員沒多大問題,畢竟都已經(jīng)成為了陪同議員了。
5、臨床試驗(yàn):這是醫(yī)學(xué)翻譯中更有利可圖的領(lǐng)域之一。臨床試驗(yàn)文件包括協(xié)議,意見書,知情同意書,不良事件報(bào)告,安慰劑對(duì)照研究等。
醫(yī)學(xué)翻譯,醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24