jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司為您提供的常用金融英語詞匯的翻

日期:2017-10-14 15:59:32 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

金融翻譯主要涉及商務(wù)合同、技術(shù)交流、合作協(xié)議及規(guī)章制度等文件的筆譯和商務(wù)口譯工作,金融翻譯對(duì)譯員的專業(yè)水平和語言能力都有著非常高的要求。譯聲翻譯公司擁有一支具備深厚金融背景的譯員隊(duì)伍,我們能夠深入理解客戶稿件中的各類金融術(shù)語,并且以準(zhǔn)確的目標(biāo)語言進(jìn)行表述。我們以高質(zhì)量的翻譯服務(wù)贏得了眾多客戶的信賴與好評(píng)。下面是譯聲君為大家提供的常用的金融英語詞匯,希望對(duì)你們有所幫助!

 

acquiring company 收購公司 

bad loan 呆帳 

chart of cash flow 現(xiàn)金流量表 

clearly-established ownership 產(chǎn)權(quán)清晰 

debt to equity 債轉(zhuǎn)股 

diversity of equities 股權(quán)多元化 

economy of scale 規(guī)模經(jīng)濟(jì) 

emerging economies 新興經(jīng)濟(jì) 

exchange-rate regime 匯率機(jī)制 

fund and financing 籌資融資 

global financial architecture 全球金融體系 

global integration, globality 全球一體化,全球化 

go public 上市 

growth spurt  (經(jīng)濟(jì)的)急劇增長 

have one's "two commas" 百萬富翁 

hedge against  套期保值 

housing mortgage 住房按揭 

holdings 控股,所持股份 

holding company 控股公司 

initial offerings 原始股

 

initial public offerings 首次公募 

innovative business 創(chuàng)新企業(yè) 

intellectual capital 智力資本 

inter-bank lending 拆借 

internet customer 網(wǎng)上客戶 

investment payoff period  投資回收期

joint-stock 參股 

mall rat 愛逛商店的年輕人 

means of production 生產(chǎn)要素 

(the)medical cost social pool for major diseases 大病醫(yī)療費(fèi)用社會(huì)統(tǒng)籌 

mergers and acquisitions 并購 

mobile-phone banking 移動(dòng)電話銀行業(yè) 

moods 人氣 

net potato 網(wǎng)蟲 

non-store seling 直銷 

offering 新股 

online-banking 網(wǎng)上銀行業(yè) 

online-finance 在線金融 

online client (銀行的)網(wǎng)上客戶 

paper profit  帳面收益 

physical assets 有形資產(chǎn) 

project fund system 項(xiàng)目資本金制度 

pyramid sale 傳銷 

recapitalize 資產(chǎn)重組 

regional corrency blocks 地區(qū)貨幣集團(tuán) 

regulate 調(diào)控 

sell off  變現(xiàn) 

share(stock) option 期權(quán),股票認(rèn)購權(quán) 

 

slash prices 殺價(jià)  

spare capacity 閑置的生產(chǎn)能力 

strong growth 強(qiáng)勁的增長勢頭 

switch trade 轉(zhuǎn)手貿(mào)易 

take…public 上市 

tap the idle assets 盤活存量資產(chǎn) 

transaction (銀行的)交易 

transfer payment from the exchequer 財(cái)政轉(zhuǎn)移支付 

venture-capital 風(fēng)險(xiǎn)資本 

virtual bank 虛擬銀行 

wire transfer 電子轉(zhuǎn)帳

目前,全球各行各業(yè)的公司不斷加入與譯聲翻譯公司合作的隊(duì)列,依靠譯聲完善優(yōu)質(zhì)的服務(wù)加快了市場推進(jìn)和商業(yè)機(jī)會(huì)。譯聲感謝與我們合作的每一位客戶,并以此不斷創(chuàng)新、完善每一件工作,使客戶得到更快更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)為回報(bào)。譯聲期待與您合作,詳情可致電譯聲熱線:400-600-6870.

金融翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去找
  • 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯服務(wù)
  • 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對(duì)公帳戶、對(duì)私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進(jìn)行支付。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì)。
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個(gè)問題不難解決。
    問:如果我對(duì)文章翻譯的質(zhì)量相對(duì)不是那么嚴(yán)格,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:無論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
    問:你們翻譯公司是否就是一個(gè)中介機(jī)構(gòu)?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個(gè)部門來把關(guān)。 3、我們對(duì)翻譯的后期修改維護(hù)負(fù)責(zé)。免費(fèi)為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計(jì)。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進(jìn)行統(tǒng)計(jì);如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì);估算方式統(tǒng)計(jì)結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實(shí)際字?jǐn)?shù)進(jìn)行換算。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線