野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

怎樣判斷同聲傳譯翻譯公司的好壞?

日期:2017-10-15 09:05:45 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

作為翻譯行業(yè)中的高端,想要爭鋒日下,成為專業(yè)的同聲傳譯除應(yīng)擁有高水平的譯員和同聲傳譯經(jīng)驗,還需具備哪些條件呢?

1、專業(yè)的同聲傳譯應(yīng)擁有資格證書的譯員

首先,作為行業(yè)一流的同傳翻譯公司應(yīng)該擁有獲得相關(guān)職業(yè)資格證書,例如高級口譯證、教育部同傳證以及人事部同傳證等等。因為同傳翻譯和筆譯以及交替?zhèn)髯g之間有著較大的區(qū)別,所以同傳翻譯公司只有擁有持有這些資格證書的譯員才能確保為客戶提供優(yōu)質(zhì)的同傳翻譯服務(wù)。

2、專業(yè)的同聲傳譯翻譯公司應(yīng)擁有專業(yè)的傳譯設(shè)備

在進行同傳翻譯的時候,譯員會在專門譯員工作間內(nèi)同步收聽會議內(nèi)容,并將其翻譯后傳送給其他與會人員,而這個過程是需要專業(yè)的設(shè)備的。因此專業(yè)的同傳翻譯公司要擁有包括譯員機、同聲翻譯裝置、譯員和聽眾使用的接受耳機、同聲傳譯頻段發(fā)射主機等在內(nèi)的設(shè)備。

3、專業(yè)的同聲傳譯翻譯公司應(yīng)擁有多語種專職譯員

隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達出現(xiàn)了很多通過網(wǎng)絡(luò)兼職譯員,但是優(yōu)秀的同傳翻譯公司則應(yīng)該具備多名專職的同傳譯員,與此同時為了能夠更好的滿足客戶的需求同傳翻譯公司還應(yīng)該有多語種的同傳譯員。

要想知道同傳翻譯公司是否優(yōu)秀以及能夠滿足企業(yè)的各種同傳翻譯需求,就要看該同傳翻譯公司是否具備這幾個方面的條件。因為同傳翻譯對譯員自身的素質(zhì)很高,所以作為提供這方面專業(yè)服務(wù)的同傳翻譯公司就要擁有具備專業(yè)技能的譯員,并且擁有需要使用的配套設(shè)備以便為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。

如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870。

同聲傳譯相關(guān)閱讀Relate

  • 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去找
  • 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯服務(wù)
  • 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標(biāo)準(zhǔn)?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質(zhì)量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現(xiàn)有的總體質(zhì)量和投稿標(biāo)準(zhǔn)要求的質(zhì)量之差。文章修改的收費標(biāo)準(zhǔn)一般設(shè)定在翻譯同等水平文章收費標(biāo)準(zhǔn)的50%--80%的范圍以內(nèi)。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:中文和英文字數(shù)統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當(dāng)您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當(dāng)您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為20000字左右。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:為什么中文和英文字數(shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為8000字左右。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標(biāo)準(zhǔn)收費。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責(zé)對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線