翻譯公司分享論文翻譯要注意哪些問(wèn)題
日期:2017-10-15 09:05:54 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
一般而言,的稿件多是一些技術(shù)性文檔及專業(yè)性很強(qiáng)的PDF文獻(xiàn)。在論文翻譯過(guò)程中,譯者不能一味地逐字逐句地翻譯,要按照論文寫作規(guī)范進(jìn)行概述。下面簡(jiǎn)單為你介紹論文翻譯要注意的問(wèn)題。
1、論文翻譯需具備相當(dāng)?shù)膶I(yè)背景
論文翻譯對(duì)譯者的門檻比較高。譯者不但要有良好的語(yǔ)言修為,更重要的是具備相當(dāng)?shù)膶I(yè)背景。國(guó)內(nèi)外論文翻譯從業(yè)者人數(shù)眾多,很多譯者(多數(shù)是英語(yǔ)專業(yè))仍靠低價(jià)位接納稿件,而相對(duì)資深的譯員(多是具備醫(yī)學(xué)背景)則靠稿件質(zhì)量取勝,他們的稿件量比較多,價(jià)格也比非專業(yè)人士要高一些。綜合來(lái)看,后者肯定更容易獲得長(zhǎng)期發(fā)展。
2、論文翻譯需具備相當(dāng)?shù)恼撐膶懽髂芰?/span>
論文翻譯的稿件多是一些技術(shù)性文檔及專業(yè)性很強(qiáng)的PDF文獻(xiàn)。翻譯的過(guò)程中,譯者不能一味地逐字逐句地翻譯,要按照論文寫作規(guī)范進(jìn)行概述甚至總結(jié)。選用更為專業(yè)的術(shù)語(yǔ)表達(dá)原文的意思,不能太口語(yǔ)化。這就是一個(gè)句式轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,在翻譯成中文時(shí)要將潛在的銜接詞表現(xiàn)出來(lái)。否則就會(huì)導(dǎo)致句子太過(guò)孤立。
3、論文翻譯需在讀懂原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯
往往具有一定的難度,但是也有規(guī)律及依據(jù)可循。比如,每一個(gè)句子后面都有附有一篇參考文獻(xiàn),翻譯時(shí)很多人遇到不懂的地方常硬著頭皮翻譯,不去看參考文獻(xiàn),這是不恰當(dāng)?shù)摹2欢牡胤?,一定要查看參考文獻(xiàn),從參考文獻(xiàn)內(nèi)獲取進(jìn)一步信息,加深對(duì)文章句子的理解。這樣才能做到準(zhǔn)確。再者,在翻譯過(guò)程中為了明確表達(dá)原文的意思,甚至有必要將原文未寫而參考文獻(xiàn)表述的意思體現(xiàn)出來(lái)。從這個(gè)角度來(lái)講,論文翻譯對(duì)學(xué)歷的要求還是比較高的,起碼得具備相當(dāng)?shù)奈墨I(xiàn)閱讀能力。以目前教育水平來(lái)看,起碼得碩士以上學(xué)歷才能接觸到這種專業(yè)文獻(xiàn)。
4、論文翻譯需熟悉一些翻譯理論,掌握一定的翻譯方法和技巧
要做好論文翻譯,掌握一定的翻譯理論、翻譯方法和技巧是必不可少的。這不僅可以使譯文錦上添花,更可以提高譯者的翻譯效率和準(zhǔn)確性。翻譯理論無(wú)需看得太多,看多了也沒有多大益處。建議大家平時(shí)每天做一定量的翻譯訓(xùn)練,然后找同行讀一下是否通順。久而久之,會(huì)有進(jìn)步。
5、論文翻譯需基備一絲不茍的態(tài)度,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)
論文翻譯是將專業(yè)醫(yī)學(xué)信息在兩種不同語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程,譯者必須要有一絲不茍的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),從而做到信息的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換,而不能有任何模糊不清的表述。一名合格的譯員,一定要形成自己敬業(yè)的工作風(fēng)格,若是單純追求數(shù)字的翻譯量,是不能做好翻譯這項(xiàng)工作的。翻譯是為了生存,但更多的是出于對(duì)翻譯工作的熱愛。
如需了解更多翻譯相關(guān)資訊,可隨時(shí)撥打譯聲的服務(wù)熱線:400-600-6870。歡迎您的咨詢,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù)。
論文翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
- 證件翻譯標(biāo)準(zhǔn)及原則 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24