英國簽證材料翻譯切記
日期:2017-09-06 20:54:18 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
英國簽證過程中少不了需要翻譯自己的相關(guān)材料,以往針對簽證材料翻譯要求并不是十分嚴格,但是政策調(diào)整之后對于簽證材料的翻譯有了更為嚴格、規(guī)范的要求。
根據(jù)去年的簽證情況,建議申請者一定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。
下面小編就英國簽證材料翻譯的問題講解一下。新的翻譯方式有三種:
1. 將材料交予正規(guī)的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯。
2. 去公證處將簽證材料進行公證。
3. 去簽證申請中心進行翻譯。
總之,申請人不能自己翻譯本人的申請文件。所有翻譯文件頁上都必須包括以下信息:
l 翻譯者證實此翻譯件為原件的準確譯文
l 翻譯日期
l 翻譯者的全名及簽字
l 翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息
l 翻譯人員的資歷
不過如果想省錢,也愿意冒相應的風險,可以自己翻譯,然后拜托有英語專八資格證的朋友簽字,最好是已經(jīng)畢業(yè)的,而不是學生。
如果你英文不專業(yè),建議還是找像我們這樣擁有相關(guān)資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司進行翻譯,不要冒險。因為找朋友幫忙一來欠人情。二來翻譯本身可能還好,有各種模板可以參考,但是每個人的文件證書格式排版之類的不太一樣,耗費的調(diào)整時間漫長。
如果萬一出現(xiàn)版式錯位,導致信息錯漏或者工作人員無法核對原文和譯文,很可能為簽證的通過帶來麻煩,錢財?shù)故切∈?,因為翻譯材料出錯,簽證延誤或不通過,導致延期一年入學,或者出行日程受阻,那就得不償失了。
存款證明的翻譯
基本要求是凡是中文全部都要翻譯成英文,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章。翻譯版本的格式盡量與原件格式一致。
成績單,學位證和畢業(yè)證的翻譯
一般來說成績單是學校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以后蓋學校的紅章。
工作收入證明的翻譯
工作收入證明最好翻譯,因為工作職務說明不清可能會被簽證官懷疑資助人收入。
關(guān)于公證
其實簽證過程中,公證和找翻譯公司翻譯是一個意思。
公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經(jīng)過公證的準確無誤的。
此外,一般申請英國學生簽證也不需要辦理任何公證(這一點不同于澳洲、新西蘭、加拿大等國)。
需要公證的只有以下幾種情況:
1. 戶口本上的信息無法證明你和你資助人之間的親屬關(guān)系
2. 公司的部分經(jīng)濟文件、材料視情況,有些需要公證
3. 個別時候遺產(chǎn)、贈與等情況下需要公證
4. 房屋、車輛等大件商品/物品的買賣協(xié)議/合同書需經(jīng)過公證證實其真實性
5. 其他一些如借款的協(xié)議/合同,通常個人與小公司的借款或者集資等協(xié)議/合同是無法被VO認可的,如果你能夠通過公證來證實其真實性的話,相對會比較容易被VO接受。
希望通過以上的講解,能幫助到準備去英國留學的小伙伴們成功獲簽。
翻譯,英國簽證翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24