哪家泰語翻譯公司靠譜?
日期:2017-10-15 09:06:07 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
如今,已成為熱門職業(yè),由于人才稀缺導(dǎo)致比一般的翻譯高。譯聲翻譯是專業(yè)的小語種,擁有14年的豐富經(jīng)驗(yàn)。下面和大家聊聊。
在泰語翻譯的研究中,經(jīng)常提到泰語翻譯的“形”“意”“神”,它們是什么呢?三者之間又有什么聯(lián)系呢?
1、“形”是指翻譯后的外語(目標(biāo)語言)與原來語言(源語)在結(jié)構(gòu)方面的對(duì)應(yīng)性;
2、“意”是指翻譯后的外語與源語在各個(gè)句子含義上的對(duì)應(yīng)性;
3、“神”是指在源語外語作品中原來作者要表達(dá)的最根本中心思想,與翻譯后的外語作品中翻譯員表達(dá)出來的最根本中心思想中,兩者之間的對(duì)應(yīng)性。
譯聲翻譯公司結(jié)合多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),許多泰語翻譯的初學(xué)者,總是很講究?jī)煞N語言文字上的“一一對(duì)應(yīng)”,就是過多側(cè)重語言的外殼,而沒有注重語言或叫言語的其他部分。所以翻譯出來的譯文,用他自己的話說:“我自己也覺得不好,但我說不出為什么。”這種情況就是把過多精力放在“形”上。翻譯的結(jié)果,有點(diǎn)像翻譯軟件翻譯出來的?;驌Q句話說,因?yàn)槭切率?,所以他更多處理了泰語對(duì)應(yīng)中文的 “形”,而不懂如何處理“形”“意”“神”的關(guān)系。所以說,“形”“意”“神”是三個(gè)不同語言的層次,也是對(duì)泰語翻譯以及一切語言翻譯的自低到高發(fā)展的三個(gè)過程。
如果您有這方面的翻譯需求,譯聲翻譯公司是您的最佳選擇!您可在線咨詢客服或直接致電:400-600-6870.
泰語翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
- 證件翻譯標(biāo)準(zhǔn)及原則 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24