jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司報價不同的原因

日期:2017-10-15 09:06:15 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

如今,翻譯行業(yè)在市場也越來越普遍化,良莠不齊的也遍地開花。由于市場上對沒有統(tǒng)一的,直接導(dǎo)致許多翻譯公司的報價差別很大。譯聲翻譯公司認為,導(dǎo)致翻譯公司報價不同的原因主要體現(xiàn)在以下三方面:

1、譯者的專業(yè)化程度,一般比較正規(guī)的翻譯公司,都會根據(jù)公司內(nèi)部專業(yè)人員的專業(yè)水平進行等級劃分,內(nèi)部譯員的價格是不同的,剛?cè)腴T的譯員經(jīng)驗比較少,而有些譯員資歷長達十幾年,這種報價自然有區(qū)別,再者就是有些譯員是國內(nèi)本土,而有些是海外本土,海外的也自然比國內(nèi)的報價要高,所以翻譯公司報價也與譯員專業(yè)化程度相關(guān)。

2、國內(nèi)對翻譯行業(yè)的認知程度,到如今,我們國家對這種知識性付費的行業(yè)認知度還是很低,很多人認為互聯(lián)網(wǎng)有許多翻譯軟件還要翻譯公司做什么,而就是這種錯誤的認知導(dǎo)致許多小型的翻譯公司報價的時候不得不通過壓低價錢來取得優(yōu)勢進而吸引客戶,但這也會是個惡性循環(huán)。

3、公司規(guī)模,公司規(guī)模也是影響報價的原因之一,大規(guī)模的翻譯公司專業(yè)化程度高,系統(tǒng)化程度也高,所以報價自然比一般小公司高,而報價也是和質(zhì)量成正比的,相比之下,一些小公司有可能連專職翻譯都沒有,都是以價格戰(zhàn)在競爭,但是質(zhì)量方面肯定是大打折扣。 

以上就是譯聲翻譯公司為大家總結(jié)的導(dǎo)致翻譯公司報價不同的主要原因。想要了解更多翻譯資訊,詳情請致電譯聲客服熱線:400-600-6870。

翻譯報價相關(guān)閱讀Relate

  • 不同翻譯公司的同傳報價不同
  • 翻譯公司報價是不是很貴?翻譯的價格與哪
  • 翻譯公司如何能夠做好機械類的翻譯?
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責(zé)。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標(biāo)準(zhǔn)?
    答: 翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標(biāo)準(zhǔn),即在統(tǒng)計中包括了標(biāo)點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標(biāo)點符號的意義,標(biāo)點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標(biāo)點符合或錯用標(biāo)點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當(dāng)?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴(yán)格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責(zé)對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線