jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

在荷蘭如何使用中國駕照自駕游?

日期:2017-10-15 09:06:24 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

當你準備好了要到荷蘭自駕游的時候,如果想要自己的中國駕照,在你來到荷蘭之后一樣能夠使用的話,是必須要將自己的駕照進行公證。并且,配備好翻譯文件的。雖然官方指出的是配備英文翻譯文件就可以了。但是這里還是非常建議大家在配備一份英文翻譯件的同時,做一份文件。

中國駕照只要經(jīng)過翻譯公正就可以在荷蘭租車 、駕車,但是只能在到達荷蘭頭半年內(nèi)才行,過了這半年,以后就要當?shù)伛{照了。

目前最新版的中國大陸駕照內(nèi)的英文內(nèi)容是屬于駕照內(nèi)容標題的英文對照翻譯,而不屬于駕照內(nèi)容的英文翻譯,且駕照上的姓名及地址都沒有對應(yīng)英文翻譯,所以不能作為有效英文證件使用。中國駕照在荷蘭使用,需要在所在國的翻譯件以及公證件并且同時出示駕照原件才可以使用。

中國駕照公證件辦理方法:

辦理可攜帶:本人中國駕照原件及復(fù)印件、中國居民身份證原件及復(fù)印件、戶口本原件及復(fù)印件,前往您所在城市(國內(nèi)城市)的公證處申請辦理駕照英文公證件, 通常需要3-5個工作日完成辦理,不同地區(qū)稍有差異。

荷蘭租車駕照要求:

根據(jù)租車公司規(guī)定,需要提供的證件如下:

1.護照證件;

2.有效國際信用咔(Visa, Master, Amex等),由于地區(qū)和供應(yīng)商不同,具體請參考預(yù)訂限制;

3.有效中國駕照原件(持駕照至少滿一年);

4.相應(yīng)的件或公證件;

5.年齡通常情況要年滿25歲,20-25歲之間有可能會被收取低齡費,依照各國家及各租車公司的要求而定。針對有些特殊車型,可能會有更高的年齡限制;

* 駕駛員不滿足租車資格而無法取到車,或者沒有在取車柜臺登記而駕駛車輛,由于這兩種情況所造成的任何損失,將由駕駛員自行承擔(dān)。

最后,還要提醒大家的一點就是。雖然時候如今的中國駕照在荷蘭是可以使用的。但是,因為政策改變的原因,所以現(xiàn)在只能使用半年時間了。當你來到荷蘭半年之后,你的中國駕照就是不能夠繼續(xù)使用,需要考取更換荷蘭駕照才可以的。

駕照翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 新舊駕駛證準駕車型及代號規(guī)定對照表
  • 駕照翻譯中要注意幾點事項呢?
  • 南京境外駕照換國內(nèi)駕照流程及翻譯
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質(zhì)量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現(xiàn)有的總體質(zhì)量和投稿標準要求的質(zhì)量之差。文章修改的收費標準一般設(shè)定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內(nèi)。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責(zé)對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔(dān)風(fēng)險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線