翻譯公司:影響英語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯價(jià)格的因素
日期:2017-10-15 09:06:41 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
標(biāo)書(shū)在商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)投標(biāo)過(guò)程中起到至關(guān)重要的作用,標(biāo)書(shū)的設(shè)計(jì)關(guān)系到競(jìng)標(biāo)的成敗。其中過(guò)程也是極為重要的一環(huán),標(biāo)書(shū)翻譯必須表達(dá)出該企業(yè)的全部意愿,不能有絲毫疏漏。標(biāo)書(shū)翻譯也是投標(biāo)商投標(biāo)編制的依據(jù),投標(biāo)方必須對(duì)標(biāo)書(shū)的內(nèi)容進(jìn)行響應(yīng),否則被判為無(wú)效標(biāo),因此標(biāo)書(shū)翻譯人員需要有相當(dāng)高的水種,須字斟句酌,以避免翻譯上的誤差。
在企業(yè)進(jìn)行投標(biāo)當(dāng)中在很大程度上影響了客戶能否成功,對(duì)于如此重要的標(biāo)書(shū)來(lái)說(shuō),它的翻譯價(jià)格又是怎么制定的呢?
第一、翻譯類型
翻譯類型中包括了口譯和筆譯,相對(duì)來(lái)說(shuō),口譯的價(jià)格自然要高出許多,這是毋庸置疑的??谧g的標(biāo)書(shū)價(jià)格一般是按照時(shí)間計(jì)算的,每小時(shí)或是每天的價(jià)格是多少,而在筆譯中,價(jià)格主要是憑借字?jǐn)?shù)裁定的。假設(shè)口譯和筆譯需要的時(shí)間相當(dāng),那么明顯筆譯的價(jià)格會(huì)遠(yuǎn)低于口譯。
第二、翻譯語(yǔ)種
語(yǔ)種也是影響標(biāo)書(shū)翻譯的一大因素,語(yǔ)種越是罕見(jiàn)的,價(jià)格也就相應(yīng)的越高。如果是英語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯的筆譯,價(jià)格大概會(huì)處于220元到300元按每一千字計(jì)算。而如果是日語(yǔ)、韓語(yǔ)等小語(yǔ)種的標(biāo)書(shū)翻譯,價(jià)格大約會(huì)在每千字上調(diào)120元到200元。
第三、交稿日期
由于標(biāo)書(shū)文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價(jià)格也會(huì)相對(duì)較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價(jià)格也會(huì)相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價(jià)格也就越高,特別緊急的稿件價(jià)格甚至?xí)竭_(dá)平時(shí)價(jià)格的1.8倍甚至更多。
在英語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯的價(jià)格上,確實(shí)相對(duì)其他語(yǔ)種價(jià)格較低,但如果能保質(zhì)保量,準(zhǔn)時(shí)上交稿件或進(jìn)行口譯,相信還是能取得一定的價(jià)格優(yōu)勢(shì)。為了更好的做好標(biāo)書(shū)翻譯工作,專門成立了標(biāo)書(shū)翻譯組,成員均經(jīng)過(guò)了專門的培訓(xùn)和實(shí)踐,所有標(biāo)書(shū)翻譯人員具有深厚的行業(yè)背景,了解中西方文化的差異及各類招標(biāo)投標(biāo)的程序,并熟悉相關(guān)知識(shí),從而能夠在各個(gè)環(huán)節(jié)更好地配合招標(biāo)投標(biāo)活動(dòng),因此能保證譯稿的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。如有標(biāo)書(shū)翻譯方面的疑問(wèn),請(qǐng)致電:400-600-6870
相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24