野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

專業(yè)會議翻譯公司

日期:2017-10-15 09:06:48 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

會議一向都是決定一些重大事項、工作的場合,大型會議往往會涉及到不同國家的人才、知識,翻譯應(yīng)時而出,在最初的會議翻譯中,大多使用的都是交替?zhèn)髯g,經(jīng)過了時間、技術(shù)的發(fā)展,漸漸有了口譯同聲傳譯。

譯聲提供以下服務(wù):

同傳設(shè)備租賃(equipment lease)

會議設(shè)備是實現(xiàn)高級別國際會議成功舉辦不可缺少的部分,例如同聲傳譯設(shè)備是實現(xiàn)會議同步翻譯不可缺少的系統(tǒng)設(shè)備,通過同傳設(shè)備可以保證演講者在演講的同時,內(nèi)容被同聲翻譯成指定的目標(biāo)語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。與會代表可以隨意先擇自己能聽懂的語言頻道。為了滿足不同的會議設(shè)備需求和會議語言翻譯需求,譯聲作為國內(nèi)博世(BOSH)同聲傳譯系統(tǒng)專業(yè)服務(wù)供應(yīng)商,在中國市場上推出的同聲傳譯設(shè)備有4通道、8通道、16通道、32通道,每個通道傳輸一種語言,可滿足各種會議需求。此外,譯聲擁有AV設(shè)備,燈光音響租賃,舞臺搭建,LED大屏幕,專業(yè)投影等等,可滿足客戶不同的設(shè)備租賃需求。

高級速記(senior stenographers)

譯聲可根據(jù)客戶的不同需求和要求,專業(yè)提供多語言,多領(lǐng)域的速記服務(wù),全程做到同聲記錄,現(xiàn)場交稿,擁有多名資深速記師,向社會各界提供優(yōu)質(zhì)、一流的速記服務(wù)。

雙語主持

雙語主持,是指在各類晚會或商務(wù)活動中擔(dān)當(dāng)中文以及另一種外語翻譯的口譯人員。譯聲作為國內(nèi)大型的語言服務(wù)提供商,擁有簽約雙語主持3000多名,近十余年的雙語主持經(jīng)驗,可專業(yè)提供英語法語、德語、韓語、日語、意大利語、俄語等20多種語言的雙語主持服務(wù),并以高素質(zhì)、服務(wù)好獲得客戶的贊賞和好評。選擇譯聲,讓您舉辦的會議更具國際性,提升您企業(yè)的國際形象。

會議策劃(conference planning)

所謂會議策劃是指根據(jù)會議的主要目的,借助一定的科學(xué)方法和藝術(shù),而構(gòu)思、設(shè)計會議,制作會議策劃方案,已達(dá)到最終的會議效果。譯聲最為地區(qū)一家資深的,多年來的會議策劃經(jīng)驗,可極大地滿足不同客戶的會議策劃需求,為客戶提供高效優(yōu)質(zhì)的整體項目創(chuàng)意解決方案。

會議翻譯,同聲傳譯相關(guān)閱讀Relate

  • 同聲傳譯:人才稀缺 凸顯青海省教育空白
  • 同傳翻譯報價為什么不一樣
  • 同聲傳譯設(shè)備的原理及分類
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進(jìn)行支付。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質(zhì)量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現(xiàn)有的總體質(zhì)量和投稿標(biāo)準(zhǔn)要求的質(zhì)量之差。文章修改的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一般設(shè)定在翻譯同等水平文章收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的50%--80%的范圍以內(nèi)。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費(fèi)的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機(jī)構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進(jìn)行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進(jìn)行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線