jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司:留學(xué)高峰,材料翻譯

日期:2017-10-15 09:06:49 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

快要到每年出國留學(xué)的高峰季了,在此譯聲也希望能夠在這個時間幫助同學(xué)們來普及一下留學(xué)手續(xù)的相關(guān)資料。隨著我國對外開放的不斷深入,國際學(xué)術(shù)交流的日益頻繁,越來越多的高校畢業(yè)生走出國門,留學(xué)海外,出國留學(xué)從提出申請到最終成行,其間手續(xù)繁雜,頗費周折。其中出國留學(xué)的材料翻譯也是一個非常重要環(huán)節(jié)。

一般來說,留學(xué)申請材料應(yīng)用英語進行寫作,但對于大多數(shù)母語為中文的學(xué)生來說,往往不能一步到位,多半是將精心準(zhǔn)備的個人成英語。

在其中很多人不知道申請出國留學(xué)到底需要哪些材料,為了方便大家的需求譯聲幫助您將申請出國留學(xué)需要的材料陳列了出來。包括:成績報告單、畢業(yè)證書、推薦信、申請書、個人簡歷、自我陳述等資料。

留學(xué)材料翻譯難易程度上來看,、、申請書翻譯因為都有比較固定的格式,翻譯起來也較為容易。而個人、推薦信翻譯、自我陳述的翻譯都因人而異,其內(nèi)容詳盡,涉及面廣,文句復(fù)雜,翻譯起來難度自然要大一些。

出國留學(xué)申請的翻譯 Application Documents for Studying Abroad
出國屬于實用文體類,需要翻譯的主要內(nèi)容包括成績報告單、各類證明書、推薦信、申請書、個人簡歷、自我陳述等。譯聲作為一家專業(yè)涉外,多年來為國內(nèi)很多學(xué)生提供了留學(xué)申請材料的翻譯工作,為了更好的方便同學(xué)們了解申請出國留學(xué)材料翻譯,下面詳細(xì)介紹了出國留學(xué)材料翻譯的注意事項。

1. 索要入學(xué)申請表的翻譯 Asking for Application Forms for Admission

出國留學(xué)第一步是索要入學(xué)申請表。在雙方互不了解的情況下,申請人的第一封索函應(yīng)包括:
1.申請人所修學(xué)位及專業(yè);
2.?dāng)M入學(xué)時間(學(xué)期);
3.索要的入學(xué)申請表的類別;
4.申請人TOEFL、GRE考試成績;
5.回郵的詳盡地址等。翻譯這類信函時需注意使用正確的信函格式和恰當(dāng)?shù)拇朕o語氣。

2. 畢業(yè)證明的翻譯 Graduation Certification

畢業(yè)證、學(xué)業(yè)證明一般具有固定的格式,需要證明的內(nèi)容包括申請人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業(yè)、入校及畢業(yè)時間、在校各科成績等。翻譯這類證明時需注意核實各類數(shù)據(jù)準(zhǔn)確無誤。

3. 個人簡歷的翻譯 Resume

個人簡歷(resume)一般隨附信(covering leter)寄出,其內(nèi)容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子信函地址、個人身體狀況、學(xué)歷(工作經(jīng)歷)、特長愛好、證明人等。翻譯時按原文順序逐項譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學(xué)歷(工作經(jīng)歷)時,應(yīng)按照英語的表達習(xí)慣由近及遠(yuǎn),逐步展開,而不能照漢語的寫作思維模式,時間由遠(yuǎn)及近。

4. 推薦信的翻譯 Recommendation Letter

國外大學(xué)一般要求申請人提供2~3封教授推薦信以了解申請人在學(xué)習(xí)成績、學(xué)業(yè)成就、工作能力、在校期間表現(xiàn)以及申請人的人品性格等方面的情況。許多中國學(xué)生都請自己的導(dǎo)師、系主任、任課教師來寫推薦信。在翻譯這類書信時需注意遣詞用字,把握好褒獎措辭的分寸。

5. 自我陳述的翻譯 Personal Statement

自我陳述(Personal Statement)是申請人按學(xué)校要求寫出的一篇有關(guān)自己過去的背景、目前的學(xué)業(yè)成就以及未來的學(xué)習(xí)目標(biāo)的文章。一篇成功的自我陳述應(yīng)當(dāng)語言流暢,文筆優(yōu)美,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,情感真實,事例動人。只有這樣,才能引起審閱人的關(guān)注,叩開出國留學(xué)的大門。在翻譯這類文體時,需注意英漢的不同表達方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結(jié)構(gòu)。在必要的時候,要敢于打破原文的結(jié)構(gòu),擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語的表達習(xí)慣。

最后是給想要留學(xué)的同學(xué)們的建議:

在通常情況下,留學(xué)申請能否得到對方認(rèn)可,能否拿到獎學(xué)金,關(guān)鍵不在于TOEFL、GRE分?jǐn)?shù)的高低,而在于審閱人對申請人的學(xué)業(yè)成績、科研潛力、社會工作能力、外語水平等各方面綜合素質(zhì)的全面權(quán)衡。世界上沒有免費的午餐,國外向你提供獎學(xué)金,是相信你在學(xué)術(shù)上有發(fā)展?jié)摿?,同時也能替他們做些工作。因此,留學(xué)申請的關(guān)鍵在于怎樣打動對方,引起審閱人對你的關(guān)注和興趣。

留學(xué)翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 出國讀博士需要哪些條件
  • 出國留學(xué)英語考雅思還是托福
  • 英國博士申請流程一覽表
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應(yīng)該可以解決
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔(dān)風(fēng)險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經(jīng)工商局批準(zhǔn),正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:Pdf文檔怎樣進行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴(yán)格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字?jǐn)?shù)進行換算。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線