野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司:全球暢通的護照翻譯

日期:2017-10-15 09:06:50 / 人氣: / 來源:網絡轉載侵權刪

護照是一個國家的公民出入本國國境和到國外旅行或居留時,由本國發(fā)給的一種證明該公民國籍和身份的合法證件。就是將護照的內容翻譯為另外一種語言,使其內容讓國外機關單位以及個人能夠讀懂并得到官方認可。

因此,護照翻譯的準確、權威與否關系到公民在國外身份的合法性。譯聲是國內首批5家擁有專業(yè)涉外的機構之一,提供專業(yè)護照,快速準確、費用低廉,符合國際通行的標準,護照翻譯得到外交部、司法部、法院、各國使館認可,暢通全球,護照翻譯咨詢熱線:400-600-6870

護照翻譯范圍

留學護照翻譯、、旅游護照翻譯等。

護照翻譯流程

我司護照翻譯服務有以下兩種方式: 
1、將護照紙質版快遞至:市朝陽區(qū)建國門華聲國際大廈1109(譯聲收)、一般1-3個工作日即可拿到護照翻譯最終稿。
2、將護照掃描件、拍照成電子版發(fā)送至我司專用郵箱:10932726@qq.com(注明“護照翻譯”),電子版的一般24小時內可以拿到。

護照翻譯價格

護照與一樣,按照翻譯語種定價,以下價格均為含稅報價且包括蓋章認證的費用。

護照翻譯語種

英語

日語、韓語

德語、法語、俄語

西、葡、意、阿

蒙、泰、越、緬、柬等小語種

備注

護照翻譯價格(單位:元)

100

130

150

200

300

每多一頁增加20元

護照辦理須知
1、要提前辦理護照,給頒發(fā)護照的機關以足夠的時間,不可等出國日期臨近才匆匆申辦,以免誤事。
2、經辦人和持照人在領取護照時,應認真核對護照上的姓名、性別、出生地等,并檢查一下漢語拼音是否正確,鋼印、發(fā)照機關印章、簽署是否齊全。持照人應用鋼筆在護照持照人簽名欄簽名。如護照上的姓名有誤,則暫不簽名,向發(fā)照機關報告。
3、護照是出國人員的重要身份證件,持照人應妥為保管,護照上所有項目,均不得污損、涂改。
4、要防止護照遺失、被竊。護照在國外遺失、被竊,當事人應立即書面報告我駐外使、領館;在國內遺失、被竊,應立即報告有關申報護照單位或公安機關,登報聲明作廢。如需補發(fā),仍按正常辦理護照手續(xù)辦理。因私普通護照在國外失竊,如需申請補發(fā)新照,申請人需提供本人護照失竊經過的書面報告和足以證明其確實具有中國國籍的有關證件。
5、持一次有效因公普通護照的人員回國后,護照即失效。持多次有效護照的人員回國后,應將護照繳回原發(fā)照機關統(tǒng)一保管。領照后因故未出國者,也應將護照交回原發(fā)照機關。
6、再次出國人員借用老護照須憑出國任務批件、出國人員批件和派遣部門介紹信。

譯聲成立至今,用其一流、專業(yè)的,與眾多國內外客戶建立了合作關系,并深得廣大客戶的信賴和贊賞,這是譯聲翻譯公司不斷發(fā)展壯大的動力所在。我們愿以高質量的服務,最優(yōu)的價格,期待與您的合作,我們將竭誠為您服務!

護照翻譯相關閱讀Relate

  • 護照翻譯中要注意幾點 護照翻譯成中文
  • 瑞士留學護照申請要求一覽表
  • 如何提高美國面簽通過率
  • 媒體報道相關問答
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業(yè)字數統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經工商局批準,正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:可以處理的稿件內容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:中文和英文字數統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領域。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節(jié)假日不休。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線