野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

簡(jiǎn)析雙語教學(xué)的重要性

日期:2017-10-15 09:06:57 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

 想必看過爸爸去哪兒的人都對(duì)多多這個(gè)小女孩印象深刻吧,不僅大方懂禮貌,而且善良懂事,最關(guān)鍵的是說得一口流利的英文,我想這是很多大人都不一定能做到的。大家都想要自己的孩子可以像這個(gè)聰明的小女孩一樣。

  譯聲認(rèn)為在這個(gè)英語流行的時(shí)代里,雙語的教學(xué)就變得異常重要,要想孩子可以朝著更好的方向發(fā)展,自己就需要努力成為孩子的榜樣,古人常說父母是孩子的第一任導(dǎo)師,這并不是沒有道理的,父母如何做人,如何處事對(duì)于孩子的影響是很深刻的。

  著名社會(huì)學(xué)家J·A·菲什曼說過:“總的來說,不管哪一門學(xué)科領(lǐng)域內(nèi),可以肯定的說,最好是以學(xué)生最熟悉的語言作為教學(xué)語言,一直到學(xué)生較差的那門語言熟悉起來,完全能夠作為另一門學(xué)科的工具的時(shí)候。”這一段話精辟地論述了母語對(duì)于啟兒童智慧,開發(fā)兒童智力起到極為重要的作用。

  其實(shí)我們之所以漢語學(xué)得好也是因?yàn)閺男∥覀兙驼f漢語,有這樣的語言環(huán)境,如果從小的時(shí)候就開始抓英語,那么也不必長(zhǎng)大之后那么辛苦的去背單詞,語言環(huán)境對(duì)于學(xué)習(xí)語言來說真的很重要,不然為什么奧莉的英文也那么的好,我們應(yīng)該努力為自己和以后的孩子創(chuàng)造這樣的世界。

  隨著中國(guó)與世界的接軌,隨著世界一體化的進(jìn)程,迫切需要大量精通兩種以上語言的人才,作為一種培養(yǎng)國(guó)際化人才的有效手段,雙語教學(xué)勢(shì)在必行,因?yàn)閺?0世紀(jì)中后期以后高水平科技文獻(xiàn)絕大多數(shù)都是英文的,發(fā)表論文和專著、國(guó)際會(huì)議一般使用的也是英文。用英語掌握科學(xué)與技術(shù)能使中國(guó)學(xué)生更為自信地走向世界,更為有效地了解世界和參與國(guó)際交流,從而使中國(guó)在全球化過程中輕松地引進(jìn)來和走出去”。

  譯聲認(rèn)為雙語的教學(xué)是非常有必要的,但這不僅僅只是學(xué)校的任務(wù),家庭教育也存在很大的影響,父母是孩子的第一任導(dǎo)師,承載著很重要的責(zé)任,教育好孩子是至關(guān)重要的。

雙語翻譯,雙語教學(xué)相關(guān)閱讀Relate

  • 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去找
  • 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯服務(wù)
  • 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:中文和英文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當(dāng)您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當(dāng)您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為20000字左右。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:翻譯公司為什么要先收費(fèi)?
    答:收點(diǎn)定金還是合理的。這只是一個(gè)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的問題。對(duì)雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動(dòng)的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開募股時(shí)用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問:我想要翻譯一篇文章,請(qǐng)問是怎么收費(fèi)的?
    答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:修改或潤(rùn)色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì)。
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對(duì)承接的翻譯項(xiàng)目都會(huì)認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯(cuò)誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯(cuò)率為0.3%,只要客戶對(duì)稿件質(zhì)量不滿意,我們會(huì)負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線