機(jī)器翻譯能否取代人工翻譯
日期:2017-10-15 09:07:11 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
當(dāng)今時代翻譯軟件越來越多,那么,有人會懷疑的問機(jī)器翻譯能否取代人工翻譯呢?“我的話音剛落,小度機(jī)器人就翻譯出來,比現(xiàn)場還快,在會場上出盡了風(fēng)頭。”8月1日,剛剛獲得國際計算語言學(xué)學(xué)會(acl)頒發(fā)的終身成就獎的哈工大教授李生,在媒體見面會上談起7月29日頒獎當(dāng)天為他做現(xiàn)場翻譯的百度智能機(jī)器人“小度”時興致勃勃。
國際計算語言學(xué)學(xué)會(acl)代表了計算語言學(xué)的最高水平,每年都會在其年會上頒發(fā)終身成就獎,獎勵在自然語言處理領(lǐng)域做出杰出貢獻(xiàn)的科學(xué)家,李生是第一位獲得此項殊榮的華人。李生1985年開始研究漢英機(jī)器翻譯,在機(jī)器翻譯技術(shù)及其相關(guān)的句法、語義分析等自然語言處理方面成就卓著,獲得過7項部級進(jìn)步獎,并為中國計算機(jī)領(lǐng)域培養(yǎng)了包括百度公司技術(shù)副總裁王海峰、微軟亞洲研究院首席研究員周明等一批成就卓著的青年專家。
“以往的機(jī)器翻譯都是逐字逐句來進(jìn)行,結(jié)果往往語序顛倒、語義混亂。我們輸入專門的語法調(diào)序規(guī)則,將可能的語句組合排列出來,系統(tǒng)自主識別最適合的組合。”李生介紹,驚艷全場的小度機(jī)器翻譯技術(shù)是通過海量自然語言語料庫,讓機(jī)器自動學(xué)習(xí)理解不同單詞、短語和句式,然后進(jìn)一步優(yōu)化自身系統(tǒng),并突破了“消歧”和“調(diào)序”等難題。
“未來我們還打算對機(jī)器新聞寫作進(jìn)行研究。”李生表示,今后新聞寫作也可交由機(jī)器來完成:系統(tǒng)提前掌握每個人的寫作風(fēng)格,輸入標(biāo)題和新聞要素,根據(jù)一個關(guān)鍵詞可以生成幾段不同意思的短文,排列出幾個組合,再由作者調(diào)整順序和潤色語句。
擁有多年翻譯經(jīng)驗的譯聲表示,機(jī)器語言文本的高度智能化會不會導(dǎo)致記者、翻譯的失業(yè)?譯聲認(rèn)為,目前的技術(shù)手段還無法完全達(dá)到英語翻譯中“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),機(jī)器還無法完全取代人類。
人工翻譯收費相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24