語言服務(wù)行業(yè)在未來幾年的發(fā)展趨勢
日期:2017-10-15 09:07:30 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
譯聲獲悉,在未來幾年里,行業(yè)面臨的主要問題不是市場萎縮,而是如何應(yīng)對增長,如何在快速變化的市場需求中獲取自己的一席之地,如何利用快速發(fā)展的語言技術(shù),如何建立自己的競爭優(yōu)勢。在未來幾年內(nèi),行業(yè)將有以下發(fā)展趨勢。
1、語言服務(wù)行業(yè)市場仍將保持較快速度發(fā)展。 CSA調(diào)查顯示,以翻譯和本地化服務(wù)為主的語言服務(wù)行業(yè)將保持較高的增長率。2011年全球語言服務(wù)與技術(shù)外包市場規(guī)模達到314.38億美元。2010年語言服務(wù)市場規(guī)模年增長率為7.41%,美國市場增長高達26%,技術(shù)型的增長率遠超那些非技術(shù)型的公司。這個趨勢仍將保持。
2、語言服務(wù)平臺的競爭加劇。云存儲技術(shù)、海量語料技術(shù)、基于互聯(lián)網(wǎng)平臺的CAT等技術(shù)的發(fā)展將加劇國際大公司之間的平臺爭奪戰(zhàn)。在國內(nèi),這樣的競爭已經(jīng)在2011年拉開序幕,如傳神的云翻譯服務(wù)平臺或語聯(lián)網(wǎng)計劃,元培翻譯的多語言服務(wù)平臺等,其他一些技術(shù)實力較強的公司也都在積極布局平臺建設(shè)。
3、語言服務(wù)行業(yè)將有更多并購發(fā)生。平臺競爭的結(jié)果將導(dǎo)致國際上和國內(nèi)將發(fā)生了很多的整合和并購,促進行業(yè)的橫向和垂直整合。
4、機器翻譯技術(shù)將有大的發(fā)展。近年來,機器翻譯技術(shù)有了很多新的突破,在實際的語言服務(wù)實踐中,機器翻譯有了很多成功的案例。機器翻譯必將深刻影響語言服務(wù)行業(yè),將給人工翻譯帶來實際的威脅。另一方面,機器翻譯以其人工翻譯難以比擬的速度,將提高人類對于海量信息的處理能力,彌補人工翻譯在速度和成本方面的不足。不管你喜不喜歡,你都無法回避機器翻譯的發(fā)展。如何利用機器翻譯技術(shù)成了語言服務(wù)行業(yè)的重要課題。
5、技術(shù)的發(fā)展推動語言服務(wù)行業(yè)新商業(yè)模式的探索。社交媒體和協(xié)同技術(shù)的發(fā)展將影響語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈的交互模式,帶來新的挑戰(zhàn)和機會。如碎片化信息在不同語言之間轉(zhuǎn)換的實現(xiàn),以及眾包翻譯,遠程服務(wù)等。Google的 Health Speaks和 Facebook Connect 等對眾包翻譯進行了嘗試。眾包翻譯在中國的特定領(lǐng)域如圖書出版和網(wǎng)絡(luò)出版也有一些喜人的發(fā)展。眾包翻譯的客戶群與翻譯公司的目標客戶不同,眾包譯者與專業(yè)譯者也不是一群人,對翻譯行業(yè)還沒有產(chǎn)生真正的壓力。眾包翻譯所需要的術(shù)語管理、項目管理、審校等質(zhì)量管理還有可能給專業(yè)翻譯人員或翻譯公司帶來機會。
6、新服務(wù)平臺的出現(xiàn)必然意味著流程的創(chuàng)新,實現(xiàn)完全自動化的生產(chǎn)服務(wù)流程。自動化的流程涉及與客戶的溝通、項目管理、機器翻譯、翻譯記憶、質(zhì)量管理、資源管理等語言服務(wù)的各個方面。語言服務(wù)采購流程集中化、自動化,大型的客戶采購翻譯和本地化服務(wù)時,更喜歡那些有著采用自動化流程的服務(wù)供應(yīng)商。大型客戶和服務(wù)供應(yīng)商的流程有互相結(jié)合的趨勢,如Across等新工具則將客戶和供應(yīng)商更加緊密的結(jié)合在一起。
7、商業(yè)翻譯技術(shù)和工具的銷售將繼續(xù)發(fā)展,同時服務(wù)供應(yīng)商利用開源軟件自行定制的系統(tǒng)也將有所發(fā)展。各種工具在新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展的環(huán)境下都在更新?lián)Q代。
8、未來將會出現(xiàn)越來越來專注于某個領(lǐng)域的專業(yè)翻譯公司。在大公司和市場競爭的夾縫里,很多小公司靠專注于細分市場來生存。質(zhì)量或價格不再稱為立足市場的唯一依靠,在細分市場或?qū)I(yè)領(lǐng)域建立競爭優(yōu)勢成為了很多小公司的生存之道。
本文由譯聲譯聲翻譯公司整理發(fā)布。
相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24