日本舉行支援外國(guó)人避難訓(xùn)練配中文翻譯服務(wù)對(duì)
日期:2017-10-15 09:07:30 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
譯聲獲悉,9月16日,由于語(yǔ)言障礙,災(zāi)害發(fā)生時(shí)在日外國(guó)人很難獲得信息以及尋求支援。因此,他們很容易成為“災(zāi)害弱勢(shì)群體”。為解決這一問(wèn)題,近日,東京都小平市舉行災(zāi)害時(shí)支援外國(guó)人訓(xùn)練。為更好地對(duì)應(yīng)華人,該市也安排了能夠使用中文的翻譯志愿者參加訓(xùn)練。
據(jù)日本《讀賣(mài)新聞》消息,9月13日,東京都小平市實(shí)施支援災(zāi)害時(shí)不理解日語(yǔ)的外國(guó)人訓(xùn)練。小平市國(guó)際交流協(xié)會(huì)的15名翻譯志愿者參加,確認(rèn)了對(duì)應(yīng)外國(guó)避難人員的步驟。
2013年1月,小平市與該市國(guó)際交流協(xié)會(huì)簽署協(xié)議,由該協(xié)會(huì)的志愿者承擔(dān)災(zāi)害時(shí)外國(guó)人的翻譯任務(wù)。目前,該協(xié)會(huì)共有能夠使用中文和英文等外語(yǔ)的18名志愿者注冊(cè)。
當(dāng)天,小平市實(shí)施了假設(shè)大地震發(fā)生后對(duì)應(yīng)訓(xùn)練。收到小平市發(fā)出的外國(guó)人避難者信息后,在該協(xié)會(huì)設(shè)置的支援者中心內(nèi),志愿者確認(rèn)了訪問(wèn)避難所詢(xún)問(wèn)外國(guó)人受災(zāi)狀況和要求的步驟。
小平市的公司職員梅津悠(33歲)用中文與一名扮演受災(zāi)者角色的男性游客交談。經(jīng)過(guò)詢(xún)問(wèn),梅津悠得知這名游客希望“返回新宿的酒店”。梅津說(shuō):“感覺(jué)有必要比日本人避難者更加細(xì)致對(duì)應(yīng)。”
然而,該協(xié)會(huì)的作用只是幫助與外國(guó)人溝通,個(gè)別支援還需要與其他組織合作。事務(wù)局長(zhǎng)菊池哲夫說(shuō):“作為翻譯志愿者具體支援到何種程度,需要通過(guò)反復(fù)訓(xùn)練研究決定。”
本文由譯聲整理發(fā)布。
相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24