jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

2017年申請留學葡萄牙簽證資料翻譯須知

日期:2017-10-16 09:17:54 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪


2017年申請留學葡萄牙簽證資料翻譯須知

近年來,小語種國家留學的勢頭越來越強勁。尤其是葡萄牙,以其高水平的教育質量、 完善的醫(yī)療保險和極具潛力的語言優(yōu)勢,吸引了大批的求學者留學至此。在眾多的留學手續(xù)中,最重要的就是簽證的辦理了。那么,申請者該準備哪些申請材料呢?又有哪些資料需要翻譯呢?譯聲專為公司、政府、學校和個人提供一站式文件翻譯服務和解決方案,精通50+類型的文件翻譯,如合同翻譯、招投標文件翻譯、商務文件翻譯、說明書翻譯、專利翻譯、論文翻譯等各類不同排版的word文件和pdf文件翻譯,為您提供各種有效的。接下來譯聲為您詳細解讀申請簽證的資料準備及翻譯須知!

申請葡萄牙留學簽證的材料清單:

個人資料表

后附,請完整并準確填寫(尤其注意公司電話的真實性并有人接聽)

注:申請人的現(xiàn)住址家庭電話和手機號碼必須提供

1、護照(需有葡萄牙語的翻譯件)

a. 有效期在6個月以上的因私護照(自回國之日開始算,為6個月以上,護照首頁請用A4紙復印2份)

b.請在護照最后一頁簽名,中文姓名

c.持換發(fā)護照者,需同時提供所有舊護照原件,若遺失,請?zhí)峁┻z失解釋信(見附件11)。

d.如有拒簽記錄,請?zhí)峁┚芎灲忉屝?,須說明準確的拒簽時間、地點及拒簽原因等,并簽上您的姓名

e. 護照至少留有連續(xù)3頁空白簽證頁

2、照片4張

a. 最近6個月內(nèi)拍攝的大一寸(45mm×35mm)白底的彩色免冠正面清晰照片4張

b. 請在照片背面用鉛筆寫上自己的姓名

c. 頭部不能過大或過小,需占整個照片的比例為2/3

3、身份證復印件(需有葡萄牙語的翻譯件)

a. 請將身份證正反兩面復印在一張A4紙上

b. 內(nèi)容必須清晰,臨時身份證無效

c. 如為特殊行業(yè)人員,如軍人和警官,請?zhí)峁┸娙俗C和警官證復印件

4、結/離婚證(需有葡萄牙語的翻譯件)

a. 已婚/離婚人士提供復印件

b. 如果申請人需要共用配偶財產(chǎn)的,必須提供結婚證原件

5、戶口本復印件(需有葡萄牙語的翻譯件)

戶口本中所有成員頁均用A4紙復印,無論是否直系親屬;如同一戶口本中有多位申請人,每位申請人均需單獨提供一套完整的戶口本復印件

a. 已婚申請人須提供本人、配偶及子女的戶口本復印件并附有葡萄牙語的翻譯件

b. 未婚申請人須提供父母及本人的戶口本復印件。

c. 集體戶口申請人須提供戶口本首頁復印件和本人頁復印件。

6、財產(chǎn)證明并附有葡萄牙語的翻譯件:

本人名下的活期存折(銀行活期對賬單)原件,數(shù)量不限,余額5萬以上:

a. 最好能提供工資存折

b. 若申請人提供銀行對賬單,須提供其相應銀行卡的復印件

(銀行卡的正反面復印在同一張A4紙上,加蓋銀行業(yè)務章)

c. 存折/對賬單須顯示近6個月內(nèi)交易記錄,每月有穩(wěn)定的往來帳目和收入明細,近期不可

有大筆金額存入;且最后一筆交易記錄須從送簽日前1個月有效期內(nèi)(如7月20日送簽,最后一筆交易記錄需在6月20日之后)

d. 活期存折余額不足,可用定期存折原件/定期存單、車/房產(chǎn)證、股票、國債可作輔助資產(chǎn)補充

 

父母的出資證明

1. 父母的出資證明并附有葡萄牙語的翻譯件

注:出資證明是指由父母所在單位出具的用單位的正規(guī)抬頭紙打印,有領導人簽字,聯(lián)系電話,并加蓋公司紅章的證明,內(nèi)容需要包含:出資人的職務,薪水,出資人與申請人的關系,以及承擔申請人此次的出行費用

學校準假證明+學生證復印件+并附有葡萄牙語的翻譯件

1. 準假證明使用學校正規(guī)抬頭紙打印,內(nèi)容全部為英文,并加蓋學校公章;內(nèi)容需包括:學生姓名、學生所在系或班級、旅游目的地、具體的旅游起止時間并需注明擔保申請人按期回國;學校名稱、地址、傳真和聯(lián)系電話;學校領導的姓名和職位并請領導簽字;

2. 提供整本清晰的學生證復印件

注:大學生在學校放假期間可提供學生證復印件;但中小學生無論是否放假,必須提供準假證明,應屆畢業(yè)生可提供畢業(yè)證復印件

公證及認證

18歲以下的學生

1. 與父母雙方同行,需提供:

A. 出生證的公證及認證

2. 與父或母一方同行,需提供:

A. 出生證的公證及認證

B. 不去的一方要出具委托書的公證及認證

3. 與父母以外的非直系親屬同行,需提供:

A. 出生證的公證及認證

B. 父母雙方出具的委托書的公證及認證

C. 除了提供以上資料之外,孩子的父母有可能被要求到使館面試

4. 如果父母離婚,需提供:

A. 父母離婚證的復印件

B. 離婚協(xié)議(法院明確關于孩子歸屬權的判決書)的公證認證

C. 若與撫養(yǎng)人同行,還需提供出生證的公證及認證

D. 若僅與無撫養(yǎng)權的一方同行,還需提供出生證的公證書及認證,以及具有撫養(yǎng)權的一方出具的委托公證書及認證。

5. 對于單獨出行者,使館不予受理。

6. 若出行時間不在學校正常的放假期間,領館拒簽的可能性非常高,建議申請人取消此次出行。

注:未成年人隨父母一方或非直系親屬出行,且該申請人與父母不同在一個戶口本,需要另外提供父母雙方的戶口本整本復印件;

溫馨提示:【所有中文文件的證明材料必須附有葡萄牙語的證件翻譯件,并加蓋翻譯專用章方可有效,個人翻譯之后不能生效,必須由專業(yè)的翻譯公司來翻譯。具體的簽證材料翻譯可以找譯聲翻譯公司,譯聲翻譯是一家經(jīng)國家工商局批準登記注冊的專業(yè)涉外證件翻譯公司,我公司翻譯蓋章經(jīng)公安局特批中英文“翻譯專用章”,為您提供各類證件及證明翻譯服務,快速準確、低廉,符合國際通行的標準?!?/span>

譯聲翻譯公司作為國家工商局認可的專業(yè)翻譯公司,能夠為您的辦理簽證提供各種有效證件翻譯。公司秉承“高效、專業(yè)、價值”的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。有關翻譯報價,具體是由翻譯語種、翻譯時間、翻譯字數(shù)、目標用途這四方面決定,詳情可致電譯聲翻譯熱線:400-600-6870.

 


證件翻譯相關閱讀Relate

  • 證件翻譯標準及原則
  • 證件翻譯業(yè)務來說需要掌握幾點原則呢
  • 挑選正規(guī)翻譯公司怎樣去進行尋找
  • 媒體報道相關問答
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯(lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質翻譯人員,依賴完整嚴格的質量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關術語的譯法。
    問:請問您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經(jīng)工商局批準,正規(guī)注冊的翻譯公司,開取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質量都是這兩個部門來把關。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線