jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司:駕照翻譯的幾點特別注意

日期:2017-10-16 13:04:48 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

隨著國家“一帶一路”建設方案的提起,我國與世界各個國家建立個更為密切的聯(lián)系,各國簽證門檻不斷降低,現(xiàn)在許多有條件的人在閑暇之余都會出國游玩,感受異域風情。如果在國外自駕游,便需要一本駕照,我國駕照在世界許多國家都是可以使用,但是必須經(jīng)過翻譯和駕照認定。下面,譯聲為大家簡要介紹駕照翻譯的相關知識:

國際駕照

國際駕照是聯(lián)合國組織為了方便國際間交通運輸而設立的“國際道路交通公約”。該公約中明確規(guī)定,凡是該組織內的成員國中,道路交通法規(guī)、交通信號、駕駛執(zhí)照統(tǒng)一實行。但我國因為各種原因不在公約范圍內,這便導致我國駕照在各國使用之前均需進行翻譯和認證。

 

駕照翻譯的方法

駕照翻譯的首要要求是翻譯的準確性,駕照翻譯在內的證件翻譯都不需要想文學翻譯一般講究文學功底,也不需要文字語言優(yōu)美,僅僅進行直譯,并保證翻譯的準確性即可。

駕照翻譯的認證

中國駕照在世界各國的認證流程與認證時長有所不同,這主要根據(jù)各國法律條款與各國具體國情而定,有些國家拿到駕照翻譯證件后就可以直接上路了。而有些國家是不可以的,原因在于不知道此駕照翻譯證件是否真實,不能夠完全的信任你,這個時候就需要找到權威的認證機構去進行駕照翻譯認證才可以,比如大使館,外交部等。

除以上以外,國內駕照外譯與外國駕照在中國使用的情況也有所不同

但歸根結底,翻譯駕照的核心所在在于能夠準確,駕照翻譯一定要找專業(yè)的翻譯公司進行翻譯,否則期間一旦出現(xiàn)什么小差錯,不但會使自己的信譽度受損,也會降低租車公司對你的信任,所以,找專業(yè)的翻譯公司進行駕照翻譯是非常有必要的。

以上內容就是給大家介紹的駕照翻譯的注意事項。如果您需要駕照翻譯,或者需要了解更多關于駕照翻譯的相關資訊,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司作為專業(yè)的翻譯公司,長期從事論文翻譯 證件翻譯,能夠為您提供專業(yè)高效的翻譯服務,敬請聯(lián)系我們,譯聲翻譯公司:400-600-6870.

 


駕照翻譯相關閱讀Relate

  • 駕照翻譯中要注意幾點事項呢?
  • 判斷專業(yè)翻譯公司可根據(jù)以上這幾點來考
  • 如何判斷專業(yè)翻譯公司好壞
  • 媒體報道相關問答
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質量的。如果您有一篇4000字以內的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:我的譯文在語法上應該問題不多,但表達上有些單調,需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊不同于產(chǎn)品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經(jīng)驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經(jīng)營理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:可以處理的稿件內容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數(shù)學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:Pdf文檔怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于一般的pdf文檔,我們會用特殊軟件進行漢字或英文識別,制成word文檔進行統(tǒng)計。特殊pdf文檔不能通過識別或轉換制成有效的word文檔的,將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線