晚清才子:被遺忘的翻譯奇才
日期:2017-10-16 12:57:57 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
陳季同一生用法文寫(xiě)作了八部作品,分別是《中國(guó)人自畫(huà)像》、《中國(guó)人的戲劇》、《中國(guó)故事集》、《中國(guó)的娛樂(lè)》、《黃衫客傳奇》、《巴黎人》、《吾國(guó)》、《英勇的愛(ài)》。被譯成英、德、意、西、丹麥等多國(guó)語(yǔ)言,在歐美各國(guó)產(chǎn)生了巨大影響,他一生初入歐洲各國(guó)外交界與文化界,,以其出色的表現(xiàn),為晚清政府的外交困境打開(kāi)局面。
“他身著漂亮的紫色長(zhǎng)袍,高貴地坐在椅子上。他有一副飽滿(mǎn)的面容,年輕而快活,面帶微笑,露出漂亮的牙齒。他身體健壯,聲音低沉有力又清晰明快。這是一次風(fēng)趣幽默的精彩演講,出自一個(gè)男人和高貴種族之口,非常法國(guó)化,但更有中國(guó)味。在微笑和客氣的外表下,我感到他內(nèi)心的輕蔑。他自知高我們一等,把法國(guó)公眾視作小孩……聽(tīng)眾情緒熱烈,喝下全部迷魂湯,瘋狂鼓掌。”這段話選自享譽(yù)世界的法國(guó)大作家羅曼·羅蘭1889年2月18日寫(xiě)的日記,日記中的這位中國(guó)人正是今天的這位主人公陳季同,正應(yīng)邀在巴黎高等師范學(xué)院作演講。羅曼·羅蘭當(dāng)時(shí)是高師學(xué)生,參加了這次演講會(huì),為我們留下了這段難得的記錄。
1875年年初,船政第一屆學(xué)生畢業(yè)。陳季同與魏瀚、劉步蟾、林泰曾等人,以“在學(xué)堂多年,西學(xué)最優(yōu)”,被船政局錄用。同年3月,隨法人日意格赴歐洲采購(gòu)機(jī)器,游歷英、法、德、奧四國(guó),一年后回國(guó)。
1877年3月30日,福建船政局選派三十五名學(xué)生,從福州起程赴歐洲學(xué)習(xí),這是清政府首次派遣赴歐留學(xué)生。在這些青年中,有后來(lái)大名鼎鼎的嚴(yán)復(fù)、馬建忠、劉步蟾、林泰曾、鄧世昌、薩鎮(zhèn)冰等人。而陳季同在這次赴歐時(shí)的身份,已提升為文案,遠(yuǎn)較這批留學(xué)生高出許多。到法國(guó)后,陳季同進(jìn)入法國(guó)政治學(xué)堂及法律學(xué)堂,學(xué)習(xí)公法律例。
1878年,陳季同充當(dāng)清政府駐英法公使郭嵩燾的法文翻譯。郭嵩燾是中國(guó)歷史上第一位駐外國(guó)的外交官。他對(duì)年輕的陳季同評(píng)價(jià)甚高,認(rèn)為陳“再經(jīng)歷練官場(chǎng),中外貫通,可勝大任矣”。而陳季同果然沒(méi)有讓郭嵩燾失望,幾年后,他在外交界就嶄露頭角了。當(dāng)時(shí)的《北華捷報(bào)》有文章形容:“在他之前,中國(guó)使館形同虛設(shè),僅僅充當(dāng)一個(gè)拖著長(zhǎng)辮、身穿藍(lán)袍、頭皮光光的大人物的住宅。從外交角度,坦率地說(shuō),因?yàn)橛辛诉@個(gè)年輕翻譯的活動(dòng),中國(guó)才開(kāi)始在歐洲嶄露頭角。”
陳季同的外交官生涯最初一帆風(fēng)順。他天性活潑開(kāi)朗,興趣廣泛,且待人熱情,善于結(jié)交,因而很受歐洲上層社會(huì)的歡迎,還與其中一些人建立了友誼。
德意志皇帝弗雷德里希三世對(duì)這個(gè)年輕的中國(guó)外交官頗為青睞,曾經(jīng)邀請(qǐng)陳季同一同騎馬散步。二人在馬上討論過(guò)社會(huì)科學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)以及文學(xué)問(wèn)題。弗雷德里希三世當(dāng)時(shí)傾向自由主義思想,陳季同與他的討論可以不受束縛地進(jìn)行,二人自由交換對(duì)各種問(wèn)題的意見(jiàn)。陳季同廣博的知識(shí),東方人的獨(dú)特視角,加上流利的法語(yǔ),贏得了弗雷德里希三世的尊重。
德國(guó)首相俾斯麥也是陳季同的朋友。在中法戰(zhàn)爭(zhēng)期間,陳季同曾爭(zhēng)取到這位“鐵血宰相”的暗中支持。
翻譯奇才相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24