如何選擇專業(yè)的俄語翻譯公司
日期:2017-11-15 22:25:46 / 人氣:
/ 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
隨著近些年來中俄經(jīng)濟交流的日益頻繁,俄語翻譯服務(wù)在進(jìn)出口貿(mào)易、文化交流等多個領(lǐng)域得到了了廣泛應(yīng)用。那么,企業(yè)該如何選擇專業(yè)的俄語翻譯公司呢?

1、首先,要選擇一家有規(guī)模、有資質(zhì)的俄語翻譯公司,公司要有多年從事俄語翻譯的資深譯員。因為一個沒有規(guī)模和資質(zhì)的公司很難保證翻譯的質(zhì)量,尤其是那些“作坊式”僅靠兼職大學(xué)生完成工作任務(wù)的翻譯公司,在進(jìn)行不同領(lǐng)域且專業(yè)度高的俄語翻譯項目時,很難為客戶提供滿意的服務(wù)。筆者在語言翻譯市場上經(jīng)過多方了解時,一位外資企業(yè)工作者很任可譯聲翻譯公司,得知其是一家為金融、科技、能源、冶金、建筑、法律、電子、商務(wù)等企事業(yè)單位提供翻譯、咨詢、會議等配套服務(wù)的專業(yè)型企業(yè),在語言服務(wù)行業(yè)有著很高知名度。
2、其次,要了解俄語翻譯公司的服務(wù)價格,一般俄語翻譯會有市場價格的區(qū)間,客戶在得到報價的時候不必冒然的做出價格高低的評估,可根據(jù)該公司翻譯人員的試譯水平來進(jìn)行合理判斷。當(dāng)然資深的俄語翻譯專家的市場價格肯定會高出一般水平的俄語翻譯。翻譯費用的和價格取決于客戶稿件的數(shù)量、難易程度及對質(zhì)量的要求級別,綜合的性價比高才較為合理,大多數(shù)的客戶還是以質(zhì)量為主要參考依據(jù)的。
3、最后,從翻譯公司的信譽度、流程控制,客戶服務(wù)等要素進(jìn)行綜合判斷。一家好的俄語翻譯公司,自然會有一個好的口碑。專業(yè)的翻譯公司,不僅僅只提供俄語翻譯一項服務(wù),其法語翻譯、德語翻譯、日語翻譯及在金融翻譯、法律翻譯、機械翻譯等不同語種和領(lǐng)域上都有著較強的語言翻譯服務(wù)能力。因此選擇一家創(chuàng)立時間長,且有較多的合作客戶,具有良好口碑和信譽度的翻譯公司會對您業(yè)務(wù)上的支持事半功倍。如成立于2010年的譯聲翻譯公司,其在對翻譯流程方面有著嚴(yán)格的把控。從譯前到譯中,再到譯后,有一整套科學(xué)完善的翻譯流程。,不僅能夠有效提高工作效率,讓團隊之間的配合更加密切,而且還能夠確保翻譯質(zhì)量。正是如此,譯聲翻譯公司才得以在競爭激勵的語言翻譯行業(yè)內(nèi),歷經(jīng)10年的風(fēng)風(fēng)雨雨依然生機勃勃穩(wěn)步發(fā)展。
俄語翻譯公司相關(guān)閱讀Relate
俄語翻譯成中文_俄語翻譯公司推薦
【俄語詞匯】俄語中花類詞匯_常見鮮花和
機場登機常用商務(wù)俄語詞匯翻譯
翻譯語種相關(guān)問答
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關(guān)注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn):
1)不足一千字按一千字計算。
2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎?
對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:您期望他或她花多少時間來用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語種項目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會產(chǎn)生費用,但是卻可以節(jié)省您大量的時間。
問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴(yán)格的篩選(基本要求外語系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認(rèn)的譯員。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費用,這說明您可能還未做好進(jìn)軍國際市場的準(zhǔn)備。
問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標(biāo)準(zhǔn)而不是“字?jǐn)?shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行文章的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進(jìn)入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點符號和上下標(biāo)都需要進(jìn)入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標(biāo)點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標(biāo)點符號的意思考慮進(jìn)譯文中了?;瘜W(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細(xì)節(jié)我們也都會考慮,并負(fù)責(zé)耐心的在譯文中準(zhǔn)確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字?jǐn)?shù)統(tǒng)計更加合理。