正規(guī)翻譯公司描述英語的重要性
日期:2017-10-24 21:46:13 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
現(xiàn)在社會(huì)上會(huì)英文的人太多了,但是對(duì)于正規(guī)翻譯公司來說不是所有會(huì)英文的人都是能夠做好翻譯這一行業(yè)的,在正規(guī)翻譯公司的業(yè)務(wù)中,漢英翻譯也是比較多的,可見英語是非常重要的。
英語是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上最廣泛使用的一種語言。據(jù)1986年的統(tǒng)計(jì)世界上以英語為母語的人就近4億了,差不多每十個(gè)人中就有一個(gè)人是講英語的。英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等等國家的人都是講英語的國家。世界上約有20個(gè)國家是把英語作為官方語言或是第二語言來進(jìn)行使用的,共計(jì)使用英語的人約有8億。也就是世界上差不多每五個(gè)人中有一個(gè)人至少在一定的程度上是懂英語的。若是加了世界各國中小學(xué)生學(xué)習(xí)英語的人數(shù)的話懂英語的人就更多了。
英語的使用范圍也是非常廣泛的。據(jù)專業(yè)英語翻譯公司了解世界上70%以上的郵件是用英文寫或是用英文寫地址的。全世界的廣播節(jié)目也中有60%是用英語來進(jìn)行的。國際上的資料絕大部分也都是用英語發(fā)表的。絕大部分的國際會(huì)議是以英語為第一通用語言的,它也是聯(lián)合國的正式工作語言之一??傊还苁窃趪H政治、軍事還是經(jīng)濟(jì)、科技、文化、貿(mào)易、交通運(yùn)輸?shù)阮I(lǐng)域,英語都是一個(gè)重要的交際工具。正規(guī)翻譯公司譯者認(rèn)為隨著現(xiàn)在我國對(duì)外開放的不斷擴(kuò)大化,科學(xué)技術(shù)也在不斷進(jìn)步,國際地位不斷提高,這就迫切需要造就了一大批精通外語的專門的人才,以加速我國“四化”的進(jìn)程,也使我國在國際事務(wù)中發(fā)揮出更大的更積極的作用。所以現(xiàn)在英語翻譯不管在各行各業(yè)都起著很重要的作用。
英語是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上最廣泛使用的一種語言。據(jù)1986年的統(tǒng)計(jì)世界上以英語為母語的人就近4億了,差不多每十個(gè)人中就有一個(gè)人是講英語的。英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等等國家的人都是講英語的國家。世界上約有20個(gè)國家是把英語作為官方語言或是第二語言來進(jìn)行使用的,共計(jì)使用英語的人約有8億。也就是世界上差不多每五個(gè)人中有一個(gè)人至少在一定的程度上是懂英語的。若是加了世界各國中小學(xué)生學(xué)習(xí)英語的人數(shù)的話懂英語的人就更多了。
英語的使用范圍也是非常廣泛的。據(jù)專業(yè)英語翻譯公司了解世界上70%以上的郵件是用英文寫或是用英文寫地址的。全世界的廣播節(jié)目也中有60%是用英語來進(jìn)行的。國際上的資料絕大部分也都是用英語發(fā)表的。絕大部分的國際會(huì)議是以英語為第一通用語言的,它也是聯(lián)合國的正式工作語言之一??傊还苁窃趪H政治、軍事還是經(jīng)濟(jì)、科技、文化、貿(mào)易、交通運(yùn)輸?shù)阮I(lǐng)域,英語都是一個(gè)重要的交際工具。正規(guī)翻譯公司譯者認(rèn)為隨著現(xiàn)在我國對(duì)外開放的不斷擴(kuò)大化,科學(xué)技術(shù)也在不斷進(jìn)步,國際地位不斷提高,這就迫切需要造就了一大批精通外語的專門的人才,以加速我國“四化”的進(jìn)程,也使我國在國際事務(wù)中發(fā)揮出更大的更積極的作用。所以現(xiàn)在英語翻譯不管在各行各業(yè)都起著很重要的作用。
英語相關(guān)閱讀Relate
常見問題相關(guān)問答
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
問:翻譯公司做筆譯的準(zhǔn)確度能達(dá)多少?
答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準(zhǔn)確度就不可能控制在百分之百。請(qǐng)您一定要牢記著一點(diǎn),國外的很多翻譯公司都會(huì)在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對(duì)于產(chǎn)生的誤差不承擔(dān)責(zé)任。
還有,翻譯的準(zhǔn)確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點(diǎn)小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個(gè)數(shù)字錯(cuò)了導(dǎo)致最后結(jié)果的失敗,這個(gè)翻譯的價(jià)值也會(huì)降低。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:請(qǐng)問怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過5億字。
問:翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
問:你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)控等流程。
問:怎么理性看待翻譯公司給出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項(xiàng)目管理和運(yùn)營成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程,因此對(duì)他們的語言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ(翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問:如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┵|(zhì)量報(bào)告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波于一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問題說明。
問:為什么同傳譯員不能一人獨(dú)自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個(gè)小時(shí)的會(huì)議,不能只請(qǐng)一名翻譯)?
答:同聲翻譯是一個(gè)高強(qiáng)度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進(jìn)行工作以保證會(huì)議的正常進(jìn)行。 這也就解釋了為什么1個(gè)小時(shí)的會(huì),同樣是需要請(qǐng)兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24