野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

如何說一口標(biāo)準(zhǔn)的英語

日期:2017-11-15 12:30:22 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

對(duì)于大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者來說,“怎樣練發(fā)音?”始終是一個(gè)令人糾結(jié)的問題,不僅因?yàn)槠湟娦Ь徛疫€因?yàn)槠洳僮鞣爆嵍鵁o從下手。在這里我想寫一寫自己對(duì)發(fā)音練習(xí)的一些思考。雖然這是一篇講怎么練發(fā)音的文章,但我們卻需要從其他學(xué)科開始說起。
在二語習(xí)得研究中有一個(gè)“語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期假說”(Critical Period Hypothesis),這個(gè)假說最早來源于生物學(xué),它是指個(gè)體發(fā)展過程中環(huán)境影響所能起最大作用的階段。關(guān)鍵期假說認(rèn)為,人的年齡越大,第二語言學(xué)習(xí)的難度就越高,要想獲得母語那樣的語言水平,尤其是在語音方面,幾乎是不可能的。

人類的發(fā)音器官與身體其他器官的發(fā)展一樣,在青春期前皆處于發(fā)展的階段,彈性很大,一旦過了青春期,發(fā)展就會(huì)趨于穩(wěn)定,彈性也會(huì)逐漸減弱。嬰兒在剛出生時(shí),語言肌僅能使喉部發(fā)出持續(xù)的哭叫,隨著生理機(jī)能的成長,它逐漸能夠控制各種復(fù)雜的發(fā)音。但一般認(rèn)為5歲以后,語言肌的這種可塑性開始弱化,而在青春期后已不再具有優(yōu)勢(shì),研究結(jié)果也表明,控制發(fā)聲器官的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)技能在10-12歲時(shí)開始衰弱。

盡管科學(xué)界對(duì)于語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期假說的正確性目前仍然有很大爭議,但在“發(fā)音關(guān)鍵期”這一點(diǎn)上,目前已經(jīng)有足夠多的研究結(jié)果作為支撐[2]。對(duì)于成人來說,錯(cuò)過了語音學(xué)習(xí)的關(guān)鍵期后,要想習(xí)得不帶口音的外語將會(huì)變得極其困難,因?yàn)榇藭r(shí)他們的發(fā)聲器官已經(jīng)固化了(fossiliazition),需要付出加倍的努力去消除母語帶來的影響,重塑發(fā)聲器官[3]。
這似乎是一個(gè)令人感到沮喪的結(jié)論,因?yàn)閷?duì)絕大多數(shù)人而言,一旦錯(cuò)過幼年學(xué)習(xí)語音的關(guān)鍵期,在成年后要想練就不帶口音的外語會(huì)變得極其困難。但這并不意味著我們就應(yīng)該放棄語音學(xué)習(xí)。相反,它能使我們對(duì)語音練習(xí)有一個(gè)更加清醒的認(rèn)識(shí)。
實(shí)際上,對(duì)普通學(xué)習(xí)者來說,要練就完美的發(fā)音并不是一個(gè)切實(shí)可行的目標(biāo),我們需要做的只能是通過練習(xí)不斷改善自己的發(fā)音,讓發(fā)音最大可能變好,讓溝通更加順暢。發(fā)音練習(xí)就像游泳和健身,都是肌肉記憶,只要下功夫去練了,肯定會(huì)有所改善,但這個(gè)過程也會(huì)相對(duì)漫長。你不可能像考試突擊一樣,一夜之間就能讓發(fā)音變好,你需要的是長年累月的練習(xí)——這個(gè)過程不是一兩周,也不是三五月,而是需要花上好幾年的時(shí)間。

因此,語音練習(xí)的第一點(diǎn)原則是:要有長期的,持續(xù)的時(shí)間投入,要做好打持久戰(zhàn)的準(zhǔn)備。
1.當(dāng)我們?cè)谡務(wù)撜Z音練習(xí)時(shí)我們?cè)谡勑┦裁矗?br /> 如果你不知道從哪里開始入手練發(fā)音的話,倒不如先來看看,有哪些發(fā)音問題是中國的英語學(xué)習(xí)者經(jīng)常犯的,努力避免這些問題,發(fā)音練習(xí)也就成功了一半。
很多人認(rèn)為發(fā)音問題就是48個(gè)音標(biāo)的問題,音標(biāo)學(xué)好了,發(fā)音問題也就解決了。但事實(shí)卻并沒有那么簡單。其實(shí),發(fā)音包括切分音素(segmental aspect)和超切分音素(suprasegmental aspect)兩大方面內(nèi)容[4]。 切分音素主要指單個(gè)的發(fā)音(如元音和輔音),超切分音素的范疇則超越了單個(gè)音素,主要指詞、句或詞句間的重讀、連讀、弱讀、節(jié)奏、語調(diào)等方面內(nèi)容。學(xué)習(xí)發(fā)音不僅要學(xué)習(xí)音標(biāo),即發(fā)音的切分音素方面,而且應(yīng)重視對(duì)重讀、連讀、語調(diào)等超切分音素方面的學(xué)習(xí)。對(duì)漢語為母語的學(xué)習(xí)者來說,最常見的發(fā)音錯(cuò)誤有以下幾個(gè):

(1)混淆長元音和短元音
最常見的現(xiàn)象是混淆[i]和[i:],比如 ship[??p] 和 sheep[?i?p]不分,甚至beach 和bitch 不分(這個(gè)真要注意),"Are you living here?" 稍不留神可能就被讀成 "Are you leaving here?" 另外,[u]和[u:],[a:]和[?] 也經(jīng)常被弄錯(cuò)。
(2)混淆輔音
比如以[s]代替[θ],這是一類比較普遍和嚴(yán)重的問題。有些人常常把 think 讀成 sink ,把"thank you" 讀成"sank you",three 讀成[sri:],此外[w]和[v]很容易弄混,比如 river讀成 [?r?w.? r ]
(3)習(xí)慣在輔音后面加元音
在兩個(gè)或兩個(gè)以上的輔音連續(xù)出現(xiàn)的時(shí)候,習(xí)慣在每個(gè)輔音后加元音[?]。例:grow[ɡr??]讀成[ɡ?r??],must[m?st]讀成 [m?st?];"It’s a desk" 讀成[its ? desk?] , 等等。

以上的幾個(gè)問題主要是音標(biāo)的問題,也就是說對(duì)音標(biāo)的掌握不牢固,沒學(xué)好。解決的方法也只有一個(gè):重新去回顧音標(biāo),打好基本功。考慮到大多數(shù)人都是從英式音標(biāo)開始學(xué)起,因此重新學(xué)習(xí)時(shí)也可以采用英式音標(biāo)。目前網(wǎng)上的音標(biāo)教學(xué)視頻和資料很多,BBC Learning English 頻道曾經(jīng)推出一個(gè) Pronunciation tips 的視頻教程,里面系統(tǒng)地對(duì) RP(Received Pronunciation)進(jìn)行講解,反響很不錯(cuò)。完整的視頻教程在這里,一共有80多分鐘,建議有時(shí)間可以跟著學(xué)一遍。 

標(biāo)準(zhǔn)英語相關(guān)閱讀Relate

翻譯語種相關(guān)問答
問:如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┵|(zhì)量報(bào)告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波于一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問題說明。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:如何保證翻譯質(zhì)量?
答:譯聲翻譯公司的創(chuàng)始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深科技翻譯,深諳翻譯質(zhì)量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質(zhì)放在首要位置。我們以嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)選拔優(yōu)質(zhì)譯員,譯員定期考核,優(yōu)勝劣汰;每個(gè)譯員一般只專注于一個(gè)自己最擅長專業(yè)領(lǐng)域的翻譯;采取客戶經(jīng)理、譯員、項(xiàng)目經(jīng)理、審校、質(zhì)控責(zé)任制;我們承諾無限期免費(fèi)修改,只要是我們的質(zhì)量問題,我們會(huì)負(fù)責(zé)到底,直至您滿意為止。
問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機(jī)構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標(biāo)準(zhǔn)翻譯,二是之前在相關(guān)研究機(jī)構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對(duì)文稿。
問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過5億字。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線