野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

新聞報紙常用英文術語大總結

日期:2017-11-06 21:02:09 / 人氣: / 來源:網絡轉載侵權刪

新聞報紙常用英文術語大總結

自中國“入世”以來,越來越與國際接軌了,促使中國與其他國家業(yè)務經濟往來不斷。人們在關注國內新聞的時候,也會不自覺的開始關注國際新聞。眾所周知,新聞報紙上常會有很多專業(yè)的英文術語,想要了解國際消息就必須要弄明白這些術語的含義。今天,專業(yè)翻譯公司為大家匯總了一些新聞報紙常用的英文術語,希望對從事新聞翻譯工作和那些想要看懂國際新聞的小伙伴們能夠有所幫助。

A

acredited journalist n. 特派記者

advertisment n. 廣告

advance n. 預發(fā)消息;預寫消息

affair(e) n. 桃色新聞;緋聞

anecdote n. 趣聞軼事

assignment n. 采寫任務

attribution n. 消息出處,消息來源

 

B

back alley news n. 小道消息

backgrounding n. 新聞背景

Bad news travels quickly 壞事傳千里

banner n. 通欄標題

beat n. 采寫范圍

blank vt.  "開天窗"

body n. 新聞正文

boil vt. 壓縮(篇幅)

box n. 花邊新聞

brief n. 簡訊

bulletin n. 新聞簡報

byline n. 署名文章

 

C

caption n. 圖片說明

caricature n. 漫畫

carry vt. 刊登

cartoon n. 漫畫

censor vt. 審查(新聞稿件),新聞審查

chart n. 每周流行音樂排行版

clipping n. 剪報

column n. 專欄;欄目

columnist n. 專欄作家

continued story 連載故事;連載小說

contributing editor 特約編輯

contribution n. (投給報刊的)稿件;投稿

contributor n. 投稿人

copy desk n. 新聞編輯部

copy editor n. 文字編輯

correction n. 更正(啟事)

correspondence column讀者來信專欄

correspondent n. 駐外記者;常駐外埠記者

cover vt. 采訪;采寫

covergirl n. 封面女郎

covert coverage 隱性采訪;秘密采訪

crop vt. 剪輯(圖片)

crusade n. 宣傳攻勢

cut n. 插圖 vt. 刪減(字數)

cutline n. 插圖說明

 

D

daily n. 日報

dateline n. 新聞電頭

deadline n. 截稿時間

dig vt. 深入采訪;追蹤(新聞線索);“挖”(新聞)

digest n. 文摘

 

E

editorial n. 社論

editorial office 編輯部

editor's notes 編者按

exclusive n. 獨家新聞

expose n. 揭丑新聞;新聞曝光

extra n. 號外

eye-account n. 目擊記;記者見聞

 

F

faxed photo 傳真照片

feature n. 特寫;專稿

feedback n. 信息反饋

file n. 發(fā)送消息;發(fā)稿

filler n. 補白

First Amendment (美國憲法)第一修正案(內容有關新聞、出版自由等)

five "W's" of news 新聞五要素

flag n. 報頭;報名

folo (=follow-up) n. 連續(xù)報道

Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱)

freedom of the Press 新聞自由

free-lancer n. 自由撰稿人

full position 醒目位置

 

G-H

Good news comes on crutches. 好事不出門。

grapevine n. 小道消息

gutter n. 中縫

hard news 硬新聞;純消息

headline n. 新聞標題;內容提要

hearsay n. 小道消息

highlights n. 要聞

hot news 熱點新聞

human interest 人情味

 

I-L

ib-depth reporting 深度報道

insert n.& vt. 插補段落;插稿

interpretative reporting 解釋性報道

invasion of privacy 侵犯隱私(權)

inverted pyramid 倒金字塔(寫作結構)

investigative reporting 調查性報道

journaslism n. 新聞業(yè);新聞學

Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學。

journalist n. 新聞記者

kill vt. 退棄(稿件);槍斃(稿件)

layout n. 版面編排;版面設計

lead n. 導語

libel n. 誹謗(罪)

 

M-N

makeup n. 版面設計

man of the year 年度新聞人物,年度風云人物

mass communication 大眾傳播(學)

mass media 大眾傳播媒介

masterhead n. 報頭;報名

media n. 媒介,媒體

Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑。

morgue n. 報刊資料室

news agency 通訊社

news clue 新聞線索

news peg 新聞線索,新聞電頭

newsprint n. 新聞紙

news value 新聞價值

No news is good news 沒有消息就是好消息;不聞兇訊便是吉。

nose for news 新聞敏感

 

O-P

obituary n. 訃告

objectivity n. 客觀性

off the record 不宜公開報道

opinion poll 民意瀏驗

periodical n. 期刊

pipeline n. 匿名消息來源

popular paper 大眾化報紙;通俗報紙

press n. 報界;新聞界

press conference 新聞發(fā)布會;記者招待臺

press law 新聞法

press release 新聞公告;新聞簡報

PR man 公關先生

profile n. 人物專訪;人物特寫

proofreader n. 校對員

pseudo event 假新聞

 

Q-R

quality paper 高級報紙;嚴肅報紙

quarterly n. 季刊

readability n. 可讀性

reader's interest 讀者興越

reject vt. 退棄(稿件)

remuneration n. 稿費;稿酬

reporter n. 記者

rewrite vt. 改寫(稿件),改稿

round-up n. 綜合消息

 

S

scandal n. 丑聞

scoop vt. “搶”(新聞)  n. 獨家新聞

sensational a. 聳人聽聞的;具有轟動效應的

sex scandal 桃色新聞

sidebar n. 花絮新聞

slant n. 主觀報道;片面報道

slink ink “爬格子”

softnews 軟新聞

source n. 新聞來源;消息靈通人士

spike vt. 退棄(稿件);“槍斃”(稿件)

stone vt. 拼版

story n. 消息;稿件;文章

stringer n. 特約記者;通訊員

subhead n. 小標題;副標題

supplement n. 號外;副刊;增刊

suspended interest 懸念

 

T-W

thumbnail n. “豆腐干”(文章)

timeliness n. 時效性;時新性

tip n. 內幕新聞;秘密消息

trim n. 刪改(稿件)

update n. 更新(新聞內容),增強(時效性)

watchdog n.&vt. 輿論監(jiān)督

weekly n. 周報

wire service n. 通訊社

新聞翻譯相關閱讀Relate

  • 新聞翻譯成英文 新聞翻譯中要掌握哪些技
  • 財經新聞翻譯_英語財經新聞翻譯技巧
  • 經濟新聞翻譯:經濟新聞編譯詞匯翻譯
  • 媒體報道相關問答
    問:為什么中文和英文字數不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
    問:中文和英文字數統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文(西文語種類似)單詞數大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為20000字左右。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰(zhàn)略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的。可以聯系我們客服人員獲取詳情。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據特定格式要求排版費用另計。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業(yè)字數統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經理,一對一溝通具體項目的翻譯需求,實時響應與溝通,節(jié)假日不休。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線