韓語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)_韓語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
日期:2017-11-15 11:59:22 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
韓語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià)困境
我覺(jué)得韓語(yǔ)專業(yè)大四有必要開(kāi)一門課:翻譯報(bào)價(jià)。很遺憾的是,大部分同學(xué)不僅在學(xué)校沒(méi)有接受過(guò)這方面教育,甚至工作好幾年后,在工作談薪水、兼職翻譯報(bào)價(jià)時(shí),還是不得要領(lǐng)。
/ 02 /
市場(chǎng)指導(dǎo)價(jià)多少?
很多人在接到兼職時(shí),第一反應(yīng)是去打聽(tīng):現(xiàn)在市場(chǎng)上翻譯一般報(bào)價(jià)多少?
很遺憾,根本不存在所謂“市場(chǎng)價(jià)”。或者更準(zhǔn)確地說(shuō):在沒(méi)有設(shè)定精準(zhǔn)、詳盡的背景前提下,不存在有效的市場(chǎng)指導(dǎo)價(jià)或報(bào)價(jià)方法。
打個(gè)比方,如果簡(jiǎn)單地問(wèn):現(xiàn)在市場(chǎng)上一般寫作報(bào)價(jià)多少?恐怕沒(méi)人能回答。
咪蒙一篇3000字的頭圖文章值60萬(wàn),能代表市場(chǎng)價(jià)嗎嗎?不能;《南方周末》稿酬500~1500/千字,能代表市場(chǎng)價(jià)嗎?不能;同樣是起點(diǎn)簽約作者,不乏月入幾十萬(wàn)的大咖,但是也有寫了四十萬(wàn)字才收入五塊的潛力簽約…
要注意到的是,即便是同一家雜志社,對(duì)于作者的薪酬也是“看人下菜”的,價(jià)格差異非常大。
韓翻市場(chǎng)亦如此。不同背景下,價(jià)格千差萬(wàn)別。早些時(shí)候字幕組的翻譯,很多出于興趣愛(ài)好,根本不談錢;在校生就能做完的簡(jiǎn)單文件,千字30甚至更低的價(jià)格也能招到人;需要行業(yè)背景的專業(yè)資料,千字千元并不貴;寥寥兩句10來(lái)個(gè)字的廣告語(yǔ),翻譯時(shí)需要再創(chuàng)作,給個(gè)五千八千也很正常。
以某寶上的翻譯報(bào)價(jià)為例,我找了一家相對(duì)專業(yè)、商業(yè)化運(yùn)作成熟的店鋪,韓語(yǔ)的基礎(chǔ)報(bào)價(jià)是13元/百字。感興趣的朋友去淘寶搜搜,這個(gè)價(jià)格應(yīng)該能代表大部分網(wǎng)上報(bào)價(jià)水平了。
但是這個(gè)報(bào)價(jià)是不是他們的真實(shí)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)或者說(shuō)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)了呢?非也。沒(méi)有哪一家翻譯公司敢這樣報(bào),原因很簡(jiǎn)單:如果固定一個(gè)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),定高了,簡(jiǎn)單翻譯任務(wù),雇主嚇?biāo)溃欢ǖ土?,難度很大的翻譯,公司虧死。
所以絕大部分翻譯公司,雖然給出了參考價(jià)格,但真正報(bào)價(jià),是要看稿子具體商談的。規(guī)范的流程如下:
/ 03 /
影響翻譯報(bào)價(jià)的因素有哪些?
馬克思社會(huì)經(jīng)濟(jì)學(xué)理論認(rèn)為,價(jià)格是由價(jià)值決定,并受供求關(guān)系的影響,而價(jià)值則由生產(chǎn)商品所耗費(fèi)的社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間決定。
翻譯的難度、翻譯任務(wù)的緊迫性、所在地域韓語(yǔ)譯員的數(shù)量,在我看來(lái),是影響翻譯報(bào)價(jià)最主要的因素。
這個(gè)應(yīng)該很好理解:理論上來(lái)說(shuō),難度越大(需要耗費(fèi)的社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間多)、翻譯任務(wù)越緊迫當(dāng)?shù)刈g員越少(供不應(yīng)求),翻譯價(jià)格應(yīng)該越高。
前者很好理解,后者我親身經(jīng)歷過(guò)幾次案例:
14年,長(zhǎng)沙當(dāng)?shù)匾患屹Q(mào)易公司,約了韓國(guó)客戶到長(zhǎng)沙會(huì)談,當(dāng)時(shí)談好的翻譯價(jià)格半天500。但是當(dāng)天客戶到機(jī)場(chǎng)才發(fā)現(xiàn)自己簽證到期,于是臨時(shí)改飛廈門(旅游城市,韓國(guó)人可落地簽,但不能出廈門)。翻譯酬勞改為了1500,公司承擔(dān)來(lái)回機(jī)票、酒店 + 附贈(zèng)廈門兩日游,綜合花費(fèi)超5000。這個(gè)時(shí)候,任務(wù)的緊迫性讓價(jià)格翻了幾番。
/ 04 /
那到底如何報(bào)價(jià)?
我知道很多人期待的是諸如筆譯500元/千字、口譯500元/8小時(shí)之類的答案。但是如果你認(rèn)真讀到此處,應(yīng)該知道這樣的答案有多荒謬。
但是還是可以利用馬克思社會(huì)經(jīng)濟(jì)學(xué)理論,提供一些思路。
每次具體翻譯任務(wù)都會(huì)根據(jù)情況不同而產(chǎn)生價(jià)格差異,但我們回到價(jià)格的本質(zhì),起決定作用的無(wú)非是翻譯所耗費(fèi)社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間。
“社會(huì)必要?jiǎng)趧?dòng)時(shí)間”是一個(gè)整體概念。這個(gè)我們只能大致估算一個(gè)時(shí)間。
估算出了大致時(shí)間,還需要時(shí)間單價(jià),每個(gè)人的時(shí)間價(jià)值是不一樣的。我個(gè)人傾向于按專職工作時(shí)薪1~3倍,計(jì)算翻譯兼職時(shí)間。
這樣我們可以得出一個(gè)兼職翻譯單位時(shí)薪公式,姑且稱之為韓語(yǔ)菌翻譯計(jì)薪公式。假設(shè)專職月薪為X,兼職時(shí)薪相對(duì)專職時(shí)薪的心理預(yù)期倍數(shù)為Y,則:
舉例:某人月薪10,000,兼職筆譯一份大約需花費(fèi)4小時(shí)的文件,如何報(bào)價(jià)?
答案是10,000 / 22(月均工作日) / 8(日均標(biāo)注工作時(shí)長(zhǎng)) * (1~3) * 4 ≈ 227~681元。
可以看到,這個(gè)結(jié)果只是一個(gè)3倍區(qū)間價(jià),進(jìn)一步定價(jià)時(shí),要參考馬克思社會(huì)經(jīng)濟(jì)學(xué)理論的“供求關(guān)系對(duì)價(jià)格有影響”。
如果時(shí)間寬松自由、當(dāng)?shù)刈g員又比較多,譯員手頭缺錢(競(jìng)爭(zhēng)激烈,供過(guò)于求,談判劣勢(shì)),不妨把兼職薪資的心理預(yù)期倍率定到1,這時(shí)候的報(bào)價(jià)是227;
相反,如果譯員資源緊缺,手頭還比較寬松(供不應(yīng)求,談判優(yōu)勢(shì)),你也可以將心理預(yù)期調(diào)高到3倍甚至更高,這時(shí)候的報(bào)價(jià)就是680了。
同時(shí),在商業(yè)時(shí)代,“漫天要價(jià)、坐地還錢”是永恒的游戲,客戶永遠(yuǎn)會(huì)有降價(jià)需求??紤]到客戶這一心理,所有報(bào)價(jià)都給客戶留還價(jià)空間。所以,上述報(bào)價(jià)區(qū)間可以上調(diào)1.5倍,為340~1000。
數(shù)學(xué)不好的同學(xué),我們把上述公式可換算項(xiàng)都算好:S = X * 0.00568 * (1~3),X為個(gè)人月薪(未就業(yè)時(shí)為期待月薪,此報(bào)價(jià)已含客戶降價(jià)談判區(qū)間)
這是報(bào)價(jià)原理,但是專業(yè)報(bào)價(jià)還是以字?jǐn)?shù)算,所以我們要進(jìn)一步算出1000字標(biāo)準(zhǔn),簡(jiǎn)單換算,在此不贅述。
為了避免紛爭(zhēng),有些小問(wèn)題最好提前溝通好:
①字?jǐn)?shù)是以Word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),還是按版面字?jǐn)?shù)(空行、空格也都計(jì)算);
②按原文計(jì)數(shù),還是按譯文計(jì)數(shù);
③結(jié)算方式是預(yù)付、階段付,還是后付;
④口譯的話,差旅費(fèi)用是否報(bào)銷…
韓語(yǔ)翻譯報(bào)價(jià),韓語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24