野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

足球相關(guān)的英文術(shù)語大總結(jié)

日期:2017-11-07 11:15:37 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

與足球相關(guān)的英文術(shù)語大總結(jié)

昨晚,一件不可思議的事情發(fā)生了!國足1-0擊敗了韓國,取得了最終的勝利!一時間,國足勝利的消息刷爆了朋友圈,令國人振奮不已。在這個舉國歡慶的日子里,專業(yè)翻譯公司譯聲給大家匯總了與足球相關(guān)的英文術(shù)語,方便大家進一步了解足球運動。

 

場地名稱篇

field / pitch 足球場

midfield 中場

backfield 后場

kickoff circle / center circle 中圈

halfway line 中線

touchline / sideline 邊線

goal line 球門線

end line 底線

penalty mark (點球)罰球點

penalty area 禁區(qū)(罰球區(qū))

goal area 小禁區(qū)(球門區(qū))

 

球隊稱謂篇

coach  教練

head coach 主教練

football player 足球運動員

referee 裁判

lineman 巡邊員

captain / leader 隊長

forward / striker 前鋒

midfielder 前衛(wèi)

left midfielder 左前衛(wèi)

right midfielder 右前衛(wèi)

attacking midfielder 攻擊型前衛(wèi)(前腰)

defending midfielder 防守型前衛(wèi)(后腰)

center forward 中鋒

full back 后衛(wèi)

center back 中后衛(wèi)

left back 左后衛(wèi)

right back 右后衛(wèi)

sweeper 清道夫,拖后中衛(wèi)

goalkeeper / goalie 守門員

cheer team 拉拉隊

 

足球技術(shù)篇

kick-off  開球

bicycle kick / overhead kick 倒鉤球

chest-high ball 半高球

corner ball / corner 角球

goal kick 球門球

handball 手球

header 頭球

penalty kick 點球

place kick 定位球

own goal  烏龍球

hat-trick 帽子戲法

free kick 任意球

direct free kick 直接任意球

indirect free kick 間接任意球

stopping 停球

chesting 胸部停球

pass 傳球

short pass 短傳

long pass 長傳

cross pass  橫傳

spot pass 球傳到位

consecutive passes 連續(xù)傳球

take a pass 接球

triangular pass 三角傳球

flank pass 邊線傳球

lobbing pass 高吊傳球

volley pass 凌空傳球

slide tackle 鏟球

rolling pass / ground pass 地滾球

flying header  跳起頂球

clearance kick  解圍

shoot 射門

close-range shot 近射

long shot 遠射

offside 越位

throw-in 擲界外球

block tackle 正面搶截

body check 阻擋

fair charge 合理沖撞

diving header 魚躍頂球

dribbling 盤球,帶球

clean catching (守門員)接高球

finger-tip save (守門員)托救球

offside 越位

deceptive movement  假動作

break through 突破

kick-out  踢出界

 

足球戰(zhàn)術(shù)篇

set the pace  掌握進攻節(jié)奏

ward off an assault  擊退一次攻勢

break up an attack  破壞一次攻勢

disorganize the defence 攪亂防守

total football 全攻全守足球戰(zhàn)術(shù)

open football 拉開的足球戰(zhàn)術(shù)

off-side trap 越位戰(zhàn)術(shù)

wing play 邊鋒戰(zhàn)術(shù)

time wasting tactics 拖延戰(zhàn)術(shù)

4-3-3 formation 433陣型

4-4-2 formation 442陣型

beat the offside trap 反越位成功

foul 犯規(guī)

technical foul 技術(shù)犯規(guī)

break loose  擺脫

control the midfield  控制中場

set a wall 筑人墻

close-marking defence 盯人防守

 

比賽方式篇

half-time interval  中場休息

round robin  循環(huán)賽

group round robin  小組循環(huán)賽

extra time  加時賽

elimination match 淘汰賽

injury time 傷停補時

golden goal / sudden death  金球制,突然死亡法

eighth-final  八分之一決賽

quarterfinal  四分之一決賽

semi-final 半決賽

final match 決賽

preliminary match 預(yù)賽

one-sided game  一邊倒的比賽

competition regulations 比賽條例

disqualification 取消比賽資格

match ban 禁賽命令

doping test 藥檢

draw / sortition  抽簽

send a player off 判罰出場

red card 紅牌

yellow card 黃牌

goal 球門,進球數(shù)

draw 平局

goal drought 進球荒

ranking 排名(名次)

 

其他

send a player off 判罰出場 ;

double pass 二過一 ;

defending champion 衛(wèi)冕冠軍;

qualify for the next round 出線 ;

eliminate 淘汰 ;

final eight 前八強 ;

favourists 奪冠熱門;

dark horse 黑馬 ;

ranking 排名 ;

aggregate score 總積分 ;

league table 聯(lián)賽積分表;

away ground 客場場地 ;

away match 客場比賽 ;

on a home and away basis 主客場制

home team 主隊;

visiters team 客隊

promotion 升級 ;

relegation 降級 ;

golden ball 金球 ;

golden boots 金靴 ;

stadium 體育場;

stands 看臺;

足球相關(guān)術(shù)語翻譯相關(guān)閱讀Relate

翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報價,是對文件的不負責(zé)任,請您理解!
問:你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務(wù)必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關(guān)研究機構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務(wù)的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線