學(xué)習(xí)翻譯的好處是什么?
日期:2017-11-08 08:07:43 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

有些人會說,我不想從事翻譯行業(yè),學(xué)習(xí)翻譯有什么用?譯聲翻譯公司認(rèn)為其實不然。就像學(xué)習(xí)寫字不一定要當(dāng)書法家,學(xué)習(xí)繪畫不一定要當(dāng)畫家一樣,學(xué)習(xí)翻譯也不一定就非要去從事翻譯行業(yè)。翻譯是一種技巧,即使你不想做翻譯工作,一個懂外語的人也免不了會用上它,會總比不會要強。而且,學(xué)習(xí)翻譯還有以下兩個好處:
1、學(xué)習(xí)翻譯可以加深對原文的理解,提高閱讀能力。
一篇文章學(xué)過之后,雖然已經(jīng)全面了解了,卻不一定能夠徹底了解。一般說來,閱讀文章只限于理解每句、每段以及全篇內(nèi)容的大意,翻譯則是要透徹到了解其中每個單詞、詞組的含義以及存在的差別。認(rèn)真學(xué)習(xí)翻譯的人都知道,一篇文章粗看會覺得很簡單,從頭至尾都能看懂,一旦提起筆來翻譯,便會發(fā)現(xiàn)一些難點和并不能夠真正理解的地方。這就促使你需要進(jìn)一步思考,或是查詞典,或是找人請教,以求徹底看懂。
2、學(xué)習(xí)翻譯可以鍛煉中文寫作能力。
作為一名中國人,無論干什么工作或是從事哪一種職業(yè),中文寫作都是必不可少的。要想表達(dá)自己的思想感情,總結(jié)工作經(jīng)驗或者是宣傳研究的成果,都離不開文字寫作。但除了中文系外,大多數(shù)同學(xué)都會埋頭專業(yè)課的學(xué)習(xí),無暇練習(xí)中文寫作。有些人因表達(dá)能力不強;甚至影響了專業(yè)知識水平的提高。少數(shù)外語系的同學(xué),集中全力去學(xué)外語,外語成績極佳卻把本國語言丟生了。在進(jìn)行翻譯時,徹底理解了原文之后,還必須用通順的中文表達(dá)出來。由于中英兩種語言之間存在著差異,表達(dá)方法也不同,有時要想通順表達(dá)出原文的含義,沒有一定的中文寫作以及表達(dá)能力是很難完成的。所以,學(xué)習(xí)翻譯的過程又是練習(xí)中文寫作的過程。
以上內(nèi)容就是譯聲翻譯公司給大家介紹的學(xué)習(xí)翻譯的好處,俗話說技多不壓身,學(xué)會翻譯的技巧能夠幫助我們在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活當(dāng)中解決一系列的問題。所以說,大家趕快去學(xué)習(xí)翻譯吧!
學(xué)習(xí)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24