jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

機(jī)械圖紙翻譯英文詞匯大總結(jié)

日期:2018-10-07 11:18:32 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

機(jī)械圖紙翻譯英文詞匯大總結(jié)

眾所周知,機(jī)械圖紙翻譯是一件不簡(jiǎn)單的工作,除了它本身的格式外,還有一些特定的專(zhuān)業(yè)詞匯。今天,專(zhuān)業(yè)翻譯公司——譯聲翻譯就為大家總結(jié)了機(jī)械圖紙翻譯的專(zhuān)業(yè)英文詞匯,希望對(duì)那些從事機(jī)械圖紙翻譯工作的小伙伴們能夠有所幫助!
 

ALL WELDS CONTINUOUS UNLESS OTHERWISE STATED未注焊縫均為連續(xù)焊

ALL WELDS 3mm FILLET UNLESS OTHERWISE STATED未注焊角高3mm.

ALL UNSPECIFIED RADI - R3未注圓角R3

REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES棱角倒鈍

CHANNEL 槽鋼

RSA 708 角鋼 70X70X8

M30X1.5 pitch M30X1.5的錐螺紋

Tackweld 點(diǎn)焊

OD 1/4" outside dimension 1/4"的縮寫(xiě) 外徑直1/4"

75 CRS 尺寸為75 材質(zhì)為冷軋鋼板

410 OPENING REF 410 開(kāi)口參考尺寸

40 REF 尺寸為40,參考值

2.5“BSP 2.5” 圓錐管螺紋

2.5“BSPT HEXAGON 2.5” 六角圓錐管螺紋(即對(duì)絲)

30x2.5 FLAT BAR 30X2.5 扁鋼

TYP 2 POSNS 2處

11 TOTAL COILS APROX.9 WORKING COILS APROX.RIGHT HAND WOUND ONLY,END COILS SQUARE TO TOUCH.總?cè)?shù)約11圈;工作圈數(shù)約9圈;右旋;彈簧的端部磨平以便于接觸.(此為彈簧技術(shù)說(shuō)明)

內(nèi)扣(母扣) FEMALE

外扣(公扣) MALE

偏心軸 eccentric shaft

銷(xiāo)軸 PIN

開(kāi)口銷(xiāo) COTTER PIN

螺桿 screw

緊定螺釘 SET SCREW

圓螺母 ROUND NUT

內(nèi)六角螺釘 SOCKET HEAD CAP SCREW

六角螺釘 HEX HD SETSCREW

六角螺栓 HEX HD BOLT

擋圈 closing ring

彈性擋圈 circlip

軸承隔套 distance sleeve of axletree

軸承 axletree

深溝球軸承 DEEP GROOVE BALL BEARING

無(wú)扣長(zhǎng) non-buckle longth

彈簧 SPRING

吊環(huán)螺釘 LIFTING EYE BOLT

開(kāi)槽盤(pán)頭螺釘 SLOTTED PAN HEAD SCREW

圓錐滾子軸承 TAPERED ROLLER BEARING

推力球軸承THRUST BALL BEARING

平鍵 FLAT KEY

彈簧墊圈 SINGLE COIL SPRING WASHER

平墊圈 FLAT WASHER

螺母 FULL NYLOCK NUT

圓螺母 ROUND NUT

所有尖角/棱角倒角并去毛刺 REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES

ACCESS Accessory 附件

ADJ Adjustable,Adjust 調(diào)整

ADPT Adapter 使適應(yīng)

ADV Advance 提前

AL Aluminum 鋁

ALLOW Allowance 允許

LT Alternate 改變

ALY Alloy 合金

AMT Amout 數(shù)量

ANL Anneal 鍛煉

ANSL Amer Natl Stds Institute

APPROX Approximate 大約 ASME Amer Society of Mech Engrs

ASSEM Assemble 裝配

ASSY Assembly 裝配

AUTH Authorized 授權(quán)的

AUTO Automatic 自動(dòng)的

AUX Auxiliary 輔助的

AVG Average 平均

AWG American Wire Gauge

BC Bolt Circle 螺栓圓周

BET Between 之間

BEV Bevel 斜角

BHN Brinell Hardness Number 布氏硬度值

BLK Blank ,Block 空白

B/NM Bill of Material 材料費(fèi)

BOT Bottom 底部

BP or B/P Blueprint 藍(lán)圖

BRG Bearing 軸承

BRK Break 破裂

BRKT Bracket 支架

BRO Broach 鉆孔

BRS Brass 黃銅

BRZ Bronze 青銅

B&S Brown&Shape 棕色&形狀

BSC Basic 基本的

BUSH Bushing 套管

BWG Birmingham Wire Gauge

C TO C Center-to-Center 中心到中心

CAD Computer-Aided Drafting 電腦輔助設(shè)計(jì)

CAM Computer-Aided Mfg

CAP Capacity 容量

CAP SCR Cap Screw 螺帽

CARB Carburize 使?jié)B碳

CBORE Counterbore 擴(kuò)孔

CCW Counter Clockwise 逆時(shí)針

機(jī)械圖紙翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • CAD機(jī)械圖紙翻譯_機(jī)械圖紙翻譯成中文多少
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn): 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問(wèn):你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門(mén)批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問(wèn):為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無(wú)實(shí)體辦公室、無(wú)營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)翻譯人員、無(wú)本經(jīng)營(yíng),以低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):你們翻譯公司從業(yè)多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過(guò)12,000位客戶提供過(guò)專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過(guò)5億字。
    問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣(mài)給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線