jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

掌握英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)策略提高商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)水平

日期:2017-11-08 11:06:39 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

改革開放以來(lái),中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易得到了快速的發(fā)展,商務(wù)交往日趨頻繁,在這一背景下,各高職院校紛紛開設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)。培養(yǎng)大批既具備商務(wù)知識(shí)又熟練掌握英語(yǔ)口頭交際技能的專業(yè)人才是高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的首要任務(wù)。但由于重理論輕實(shí)踐的傳統(tǒng)教學(xué)方式使得學(xué)生口語(yǔ)交際能力提高緩慢,不僅不能滿足崗位的實(shí)際需求,也難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主觀參與性。商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)作為一門實(shí)踐性和社會(huì)性較強(qiáng)的課程,有著自身的專業(yè)特點(diǎn)和教學(xué)特色,為了進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量,探討和思考商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法將具有積極的現(xiàn)實(shí)意義。 

  一、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的要求 

  高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能夠以英語(yǔ)為工作語(yǔ)言,參與和從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的復(fù)合型、應(yīng)用性人才[1]。商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)是一門英語(yǔ)語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)相結(jié)合的、以口頭表達(dá)為主實(shí)踐性和實(shí)用性很強(qiáng)的課程,旨在通過課堂上組織學(xué)生開展大量的口頭表達(dá)和模擬商務(wù)活動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生在商務(wù)活動(dòng)中的口語(yǔ)表達(dá)能力。首先,它的教學(xué)內(nèi)容涉及了大量的商務(wù)活動(dòng),必須在特定的環(huán)境下準(zhǔn)確的與人交流后才能達(dá)到目的,而口語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)疑是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中最困難也是最重要的部分。其次,職業(yè)教育是以就業(yè)為導(dǎo)向的教育,必須提高自身的競(jìng)爭(zhēng)力才能更好的就業(yè),可以說(shuō)口語(yǔ)水平的高低將直接影響學(xué)生的第一任職崗位。最后,商務(wù)英語(yǔ)具有學(xué)科的復(fù)合性,學(xué)生不僅要掌握必要的商務(wù)背景知識(shí)和專業(yè)術(shù)語(yǔ),而且要了解商務(wù)禮儀、市場(chǎng)營(yíng)銷、跨文化交際等相關(guān)內(nèi)容。可見,這些因素給商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)提出了很高的要求。作者認(rèn)為,商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)本著“就業(yè)為導(dǎo)向”、“以能力為本位”的職業(yè)教育教學(xué)目標(biāo),以職業(yè)技能培養(yǎng)為主線,貫徹“實(shí)用為主、夠用為度”的原則。 

  二、商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)存在的問題 

  目前,由于商務(wù)英語(yǔ)課程開設(shè)的時(shí)間不長(zhǎng),雖然各高職院校積累了一定的經(jīng)驗(yàn),但是在教學(xué)模式、課程體系構(gòu)建、師資隊(duì)伍建設(shè)等方面還存在不少問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 

  1、教學(xué)模式單一 

  由于傳統(tǒng)教學(xué)觀念的制約,大部分高職院校仍然采用以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學(xué)模式進(jìn)行授課,缺乏啟發(fā)式、討論式的教學(xué),這種以傳授知識(shí)為目的的“填鴨式”教學(xué)模式在中小學(xué)階段還是可取的,但是對(duì)于已經(jīng)具備較扎實(shí)基礎(chǔ)知識(shí)的高職學(xué)生來(lái)說(shuō)很多內(nèi)容可能就是對(duì)已會(huì)知識(shí)的簡(jiǎn)單重復(fù)。同時(shí),在這種以授課為主練習(xí)為輔的模式下,老師的主體地位過于突出,學(xué)生只能被動(dòng)接受,很少有口語(yǔ)練習(xí)機(jī)會(huì),不僅影響了學(xué)生的積極性,教學(xué)目標(biāo)也很難達(dá)到。 

  2、教材與課程設(shè)置不科學(xué) 

  商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)課程是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)課程中的重中之重,它既涉及語(yǔ)言知識(shí),又融合其他相關(guān)學(xué)科的內(nèi)容,是檢驗(yàn)高年級(jí)學(xué)生學(xué)習(xí)效果的重要評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。但是,雖然高職院校商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教材數(shù)量很多但其質(zhì)量卻不盡如人意,其中大部分的教材循規(guī)蹈矩,按照正常商務(wù)活動(dòng)的一般步驟進(jìn)行編排,看似系統(tǒng)性很強(qiáng),卻忽視了商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力發(fā)展的客觀規(guī)律,在教學(xué)實(shí)踐中的效果不是很好。此外,教學(xué)大綱要求在學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)課程之前必須已經(jīng)修完外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電、商務(wù)英語(yǔ)、外貿(mào)實(shí)務(wù)、跨文化交際等預(yù)備課程。但實(shí)際上卻是將口語(yǔ)課程放在這些基礎(chǔ)課程之前進(jìn)行學(xué)習(xí),這樣就會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)感到十分吃力,相當(dāng)于人為的增加了學(xué)習(xí)的難度。同時(shí),另一個(gè)普遍的問題就是很多院校在講授商務(wù)專業(yè)知識(shí)課程時(shí)沒有將英語(yǔ)學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),有的老師擔(dān)心學(xué)生理解不了專業(yè)課中的內(nèi)容,全英授課時(shí)完成不了教學(xué)目標(biāo),因此普遍采用中文講解,這樣必然使得商務(wù)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)和英語(yǔ)技能的提高脫節(jié)。 

  3、復(fù)合型教師匱乏 

  商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的高要求決定了必須要有高素質(zhì)、復(fù)合性的優(yōu)秀教師才能勝任。但是,據(jù)了解大部分院校的教師均是由英語(yǔ)專業(yè)或商務(wù)專業(yè)的畢業(yè)生擔(dān)當(dāng)?shù)?,他們幾乎沒有在企業(yè)工作的相關(guān)經(jīng)驗(yàn),由于沒有實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),因此也很難做到有的放矢的授課。同時(shí),由于受到院校規(guī)章和體制的限制,即使意識(shí)到這方面的問題,他們也很難有機(jī)會(huì)去進(jìn)行實(shí)踐,造成了教師的綜合素質(zhì)提高較慢,無(wú)法滿足教學(xué)要求。 

  三、提高商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果的策略 

  針對(duì)上述影響教學(xué)效果的若干問題,作者結(jié)合教學(xué)實(shí)際,建議從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改進(jìn): 

  1、采用以學(xué)生為主的綜合教學(xué)模式 

  綜合教學(xué)模式是指根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的實(shí)際情況,整合教學(xué)資源,運(yùn)用多種教學(xué)方法以綜合實(shí)現(xiàn)課程教學(xué)效果的最優(yōu)化。在教學(xué)過程中不必拘泥于一種教學(xué)方法,可綜合運(yùn)用任務(wù)型教學(xué)法、情景教學(xué)法和案例教學(xué)法等。例如,在商務(wù)合同談判中的口語(yǔ)練習(xí)中可綜合運(yùn)用任務(wù)教學(xué)法和情景教學(xué)法。在進(jìn)行口語(yǔ)聯(lián)系前,可以給學(xué)生布置任務(wù),要求學(xué)生查閱相關(guān)資料了解相關(guān)的商務(wù)背景知識(shí),包括相關(guān)價(jià)格條款、進(jìn)口許可證、品質(zhì)條款、到貨時(shí)間和地點(diǎn)、付款方式、運(yùn)輸方式等內(nèi)容,并要求充分準(zhǔn)備談判內(nèi)容,以保證語(yǔ)言表達(dá)的有效性和流暢性。在口語(yǔ)練習(xí)過程中,為了充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣,可以模擬真實(shí)談判場(chǎng)景進(jìn)行布置,把學(xué)生分為正反兩個(gè)小組,各小組人員可以模擬任命職務(wù)(如總經(jīng)理、各部門主管等),相關(guān)人員要搜集商務(wù)合同談判時(shí)的英語(yǔ)口語(yǔ)表述要點(diǎn)。同時(shí),教師一定要組織好整個(gè)模擬過程,注意控制好節(jié)奏,切忌流于形式。練習(xí)完成后,教師可以讓學(xué)生對(duì)談判中的問題進(jìn)行討論并針對(duì)以后可能遇到的工作實(shí)際提出建議。當(dāng)然,教學(xué)方法是多種多樣的,本文僅僅是提供一種思路,教師可以針對(duì)實(shí)際情況靈活的變通,但必須改變以教師為主的傳統(tǒng)教學(xué)模式,實(shí)踐證明這條老路越來(lái)越走不通了。 

  2、提高教材的適用性和課程設(shè)置的科學(xué)性 

  “教材是教學(xué)實(shí)踐的有效工具,好的語(yǔ)言教材能以不同的方式服務(wù)于不同的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,并為教師的教學(xué)實(shí)踐保留一定的發(fā)揮主動(dòng)性和創(chuàng)造性的空間。[2]”教材的適用性不言而喻,一般應(yīng)滿足簡(jiǎn)潔明快、內(nèi)容輕松、課文及練習(xí)與商務(wù)活動(dòng)的實(shí)際聯(lián)系緊密等要求,教師可以選擇一本或多本教材,也可以根據(jù)教學(xué)實(shí)際自主的決定教材的內(nèi)容。同時(shí),教師要利用好各種多媒體資源,如網(wǎng)絡(luò)和多媒體教學(xué)軟件等,這樣既可以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,又可以提高學(xué)習(xí)的積極性和課程的趣味性。在課程設(shè)置上一定要改變那種與基礎(chǔ)課程不能有效銜接的本末倒置情況。院校負(fù)責(zé)人要充分認(rèn)識(shí)商務(wù)口語(yǔ)具有學(xué)科復(fù)合型的特點(diǎn),只有合理的配置好商務(wù)基礎(chǔ)課程后才能更好的提高口語(yǔ)交際能力。目前,作者所在院校課程的設(shè)置仍有改進(jìn)的余地。首先,應(yīng)由具備豐富商務(wù)知識(shí)的教師將商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)系統(tǒng)、全面的進(jìn)行講授,要讓學(xué)生深入理解商務(wù)活動(dòng)的基本流程和背景知識(shí),并熟練掌握相關(guān)的商務(wù)術(shù)語(yǔ)。還要認(rèn)真學(xué)習(xí)跨文化交際的重點(diǎn)內(nèi)容,因?yàn)閷W(xué)生在工作崗位上與之交流的對(duì)象很有可能就是文化背景存在差異的外籍人士,不懂得交際對(duì)象的文化背景就很難想象會(huì)有好的結(jié)果。同時(shí),要采取多種形式把英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)向深水區(qū)推進(jìn)。通過學(xué)習(xí)這些預(yù)備知識(shí)后,在進(jìn)行口語(yǔ)教學(xué)特別是在進(jìn)行互動(dòng)式和討論式的口語(yǔ)訓(xùn)練時(shí),學(xué)生的交流才能更加流暢、更加自如,教學(xué)效果自然也會(huì)得到提升。此外,在利用多媒體進(jìn)行輔助教學(xué)時(shí)也應(yīng)該與口語(yǔ)課程相輔相成的進(jìn)行,要盡量的與課程的內(nèi)容有機(jī)的結(jié)合起來(lái),使之成為口語(yǔ)教學(xué)的倍增器。 

  3、進(jìn)一步提升教師的綜合素質(zhì) 

  目前,在校授課的專職教師基本上都是科班出身的高學(xué)歷人才,他們的基礎(chǔ)知識(shí)和專業(yè)素養(yǎng)普遍較好,唯一缺乏的就是實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),這也是明顯影響英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)短板。筆者認(rèn)為應(yīng)該多渠道提升教師的綜合素質(zhì),例如可以采取請(qǐng)進(jìn)來(lái)走出去的辦法,讓教師了解當(dāng)前市場(chǎng)需求的狀況;還可以適時(shí)的組織他們參加一些商務(wù)活動(dòng),切身體會(huì)其中的重點(diǎn)和難點(diǎn),避免紙上談兵的現(xiàn)象。同時(shí),任課教師也要增加學(xué)習(xí)的自覺性和緊迫感,與時(shí)俱進(jìn)的充實(shí)自己。 

  四、結(jié)束語(yǔ)

       總之,人們對(duì)教學(xué)規(guī)律的認(rèn)識(shí)是一個(gè)不斷發(fā)展的過程,教與學(xué)的復(fù)雜性決定了不可能輕而易舉的找到一個(gè)普遍適用的教學(xué)方法去解決教學(xué)中存在的所有問題。因此,在高職商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,我們必須以就業(yè)為導(dǎo)向,按照商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的客觀規(guī)律去探索,加大課程建設(shè)和改革的力度,努力使商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)水平再上一個(gè)新臺(tái)階。

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ),英語(yǔ)口語(yǔ)相關(guān)閱讀Relate

  • 商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)考試流程
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:為什么以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”為統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)而不是“字?jǐn)?shù)”或者“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行文章的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)之前,我們建議客戶或者自動(dòng)刪去不必要進(jìn)入統(tǒng)計(jì)的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和上下標(biāo)都需要進(jìn)入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲覀兲幚淼奈恼伦鳛檎w,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以決定句子意思的元素,也就是說(shuō)我們同樣將標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意思考慮進(jìn)譯文中了。化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細(xì)節(jié)我們也都會(huì)考慮,并負(fù)責(zé)耐心的在譯文中準(zhǔn)確的書寫,而處理這樣的符號(hào)絲毫不比翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號(hào)盡可能刪去,這樣將使得字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)更加合理。
    問:你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)控等流程。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:是否可以提供免費(fèi)試譯?
    答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)??蛻粜杼峁┰敿?xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過500萬(wàn)字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁(yè)稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,請(qǐng)先想一想您在開發(fā)國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺得難以承受聘請(qǐng)專業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說(shuō)明您可能還未做好進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的準(zhǔn)備。
    問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過5億字。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線