野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

通用的口譯速記符號有哪些?

日期:2017-11-13 09:11:20 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

通用的口譯速記符號有哪些?

  口譯速記符號,是在口譯過程中輔助記憶和進(jìn)行翻譯的工具,具有個性化的特點,沒有是否正確,只有是否適合??谧g速記符號遵循“效率第一”的原則,擁有多種形式,比如英文縮寫,箭頭,波浪線,數(shù)字,漢字偏旁,化學(xué)符號,物理公式等。

  如何擁有屬于自己的口語速記符號系統(tǒng)?對于初學(xué)者,建議“站在巨人的肩膀上”,因為憑空建立一套符號的難度是非常大的,而借助前人已有的經(jīng)驗,拿來加以使用和加工,演變成屬于自己的一套體系,則輕松容易很多。

  這里比較推薦林超倫的《實戰(zhàn)口譯》和吳鐘明的《英語口譯筆記法實戰(zhàn)指導(dǎo)》。兩者相比而言,對于初學(xué)者來說,是比較推薦吳鐘明的,因為林超倫的符號漢字居多,筆畫顯得就很多,操作不易,而吳鐘明的則豐富得多,常用點線。不過,兩者都具有參考價值,主要看個人如何使用的習(xí)慣。

  說了那么多,下面下面就摘錄知乎中ID趙一方同學(xué)對“通用的口譯速記符號有哪些”這個問題給到的舉例,以便更好的理解通用的口譯速記符號。

  示例一:

  材料一(漢譯英):我們同英國朋友,再次聚首在美麗的泰晤士河畔,召開我們的第三次大會, 我謹(jǐn)代表參加此次會議的中方代表,感謝英方的盛情邀請和精心安排。自去年的大會以來,中國又發(fā)生了很大變化。

材料一的筆記:

口譯速記符號材料一

 

 

  材料一筆記符號的說明:

  (1)、W就表示W(wǎng)e,這個詞出現(xiàn)得太頻繁,寫個W就知道自己想表達(dá)什么。

  (2)、“Br友” 就表示“英國友人”

  (3)、大斜線表示一個小的意群或邏輯鏈到這里結(jié)束,該另起一行了

  (4)、圓圈"O"表示“群策群力”,圓圈像是一群人圍在一起開會,就是很多人一起做事情,在這里傳達(dá)“聚首”的意思。

  (5)、鉤鉤能表示一切“正面的,好的,正確的”意思,總之就傳達(dá)一個positive的意思

  (6)、漢字“太”取泰晤士河的諧音,因為“泰”字筆畫太多,用同音字替換自己也能看懂

  (7)、符號⊙表示“開會,研究等”,像是一群人圍著一個人坐在一起

  (8)、漢字“代”表示“代表”。下劃線表示“這次,這回,現(xiàn)在,如今”,就像一個刻度。同理,表示“今年”就在Y下面畫線,表示“這個月”就在M下面劃線,表示“今天”就在D下面劃線,表示“上半年”就在Y這個字母的中間偏上劃線,表示“下半月”就在字母M中間偏下劃線,以此類推。

  (9)、此外,下劃線還表示第一人稱,所以“中代”表示“中方代表”,加個下劃線就表示“我們代表中方代表”

  (10)、XIE表示“感謝,謝謝”,更常用表示“感謝,幸虧”的是3KS,取的諧音thanks

  (11)、朝左的箭頭表示“向內(nèi),對內(nèi)”,在這里第一表明“盛情邀請和精心安排”是對“我”而不是別人的,第二也可以表示“向內(nèi),對內(nèi)的事物”,在這里說的就是“邀請”了

  (12)、箭頭下面的符號是一個鉤鉤和AN, AN表示“安排”,鉤鉤表示“好”。一起就是“好的安排,精心安排”

  (13)、Y下面有個反L的符號,表示“去年”。反L表示“過去”,正L表示“將來”,下劃線表示“現(xiàn)在”。這三個放在一起就好理解了

  (14)、“變化”就用“改”字的左偏旁表示,表明change的意思。偏旁上面有個小尖表示“領(lǐng)導(dǎo)”,也表示“巨大的,明顯的,強有力之類的意思”

  示例二

  材料二(漢譯英)我國政府一貫主張,在廣泛發(fā)展同世界各國的經(jīng)貿(mào)關(guān)系中,要積極發(fā)展同亞太地區(qū)的經(jīng)貿(mào)往來,這次我們同聯(lián)合國亞太經(jīng)社會共同舉辦研討會的主旨,就是要探討進(jìn)一步發(fā)展中國同本地區(qū)經(jīng)貿(mào)合作的課題。

材料二的筆記:
 

口譯速記符號材料二

  材料二筆記符號的說明:

  (1)、gov是“政府”的縮寫。政府網(wǎng)站的后綴也是gov。下劃線表示“我們的”

  (2)、朝右箭頭含義很多,一般表示某個動作

  (3)、箭頭右邊的那個開口符號表示“擴大”,很形象

  (4)、大圓套小圓表示“世界,世界的”

  (5)、正方形表示“國”。正方形像城墻,是國境象征。后加s表示復(fù)數(shù)

  (6)、tr表“貿(mào)易”,e表“經(jīng)濟”。∞表“來往關(guān)系”

  (7)、向上箭頭表“進(jìn)步,上升,發(fā)展”

  (8)、As表亞洲

  (9)、t是topic縮寫,表“主旨”。下劃線表示“本次”

  (10)、W是We縮寫

  (11)、小圓表示“合作”

  (12)、正三角表示“地區(qū)”,下劃線表示“本地區(qū)”。同時,正三角也可表示“城市“,倒三角表示”農(nóng)村“

  (13)、@表示”關(guān)注,課題,話題

口譯速記符號相關(guān)閱讀Relate

  • 口譯常用的速記符號大匯總
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務(wù)必標(biāo)出每個版本的日期和時間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據(jù)整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務(wù)。客戶需提供詳細(xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:是否提供上門翻譯服務(wù)?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務(wù)費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:你們是怎么進(jìn)行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質(zhì)控等流程。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線