德克薩斯州死亡證明翻譯模板
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯模板 / 日期:2017-09-07 15:16:20 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
德克薩斯州 死亡證明 州存檔編號:
如本表存在有意虛假陳述,可導(dǎo)致2-10年的監(jiān)禁和高達(dá)5,000美元的罰款。(德克薩斯州民事法案修訂版第4477C條款)
茲證明,本人監(jiān)護(hù)的官方登記真實(shí)正確。
出具日期:x年x月x日 當(dāng)?shù)刈詥T
1.死者姓名 (a)名 (b)中名 (c)姓 xx x |
(d)未婚 xx |
2.性別 x |
3.死亡日期 x年8月23日 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.國籍 中國 |
5a.死者是否是拉美族裔? □是 X否 |
5b.如果答案為是,請具體說明(墨西哥人、古巴人、波多黎各人等) |
6.出生日期 1942年8月5日 |
7.年齡(過完最后一個(gè)生日后的年齡) 47 |
如果少于一年 | 如果少于24小時(shí) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
月 | 年 | 小時(shí) | 分鐘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.社會保險(xiǎn)號 460-89-0479 |
9a.死亡地點(diǎn)(僅勾選一項(xiàng)) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
醫(yī)院:X住院護(hù)理 □EFV門診□送達(dá)醫(yī)院已死亡 | 其他:□私人療養(yǎng)院□住宅□其他(請具體說明) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9b.死亡地點(diǎn)-縣 德克薩斯州 |
9c.市鎮(zhèn)(如果不在市區(qū)范圍,請?zhí)顚戄爡^(qū)編號) 奧斯汀市 |
9d.醫(yī)院或機(jī)構(gòu)名稱(如果不在醫(yī)院,請?zhí)顚懡值赖刂?br /> St. David’s Hospital |
9e.是否在市區(qū)內(nèi)? X是 □否 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10.出生地(市、州或外國) 中國 |
11.國籍 中國 |
12.死者是否曾經(jīng)在美國武裝部隊(duì)服役過? □是 X否 |
13.X已婚 □從未結(jié)婚 □寡居 □離婚 |
14.未亡配偶(如果為妻子,請?zhí)顚懟榍靶彰?br /> xxx | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
15.死者的教育背景(已完成最高年級課程) |
16a.經(jīng)常性職業(yè)(請?zhí)顚懝ぷ鲿r(shí)間最常從事的工作。請勿使用退休工作) 德克薩斯大學(xué)物理學(xué)家 |
16b.業(yè)種或行業(yè) 學(xué)院 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
年級(0-12 | 大學(xué)(1-4或5+)4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17a.住址-州 德克薩斯州 |
17b.縣 德克薩斯州 |
17c.市鎮(zhèn)(如果不在市區(qū),請?zhí)顚戉l(xiāng)郊地址) 郵政編碼 奧斯汀市x |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17d.街道地址(如果在鄉(xiāng)郊地區(qū),請?zhí)顚懙刂罚?br /> 德克薩斯州奧斯汀#B2高速公路3407 |
17e.是否在市區(qū)內(nèi)? X是 □否 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18.父親姓名 xxx |
19.母親姓名 xxx |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
x | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21.死亡性質(zhì) □自然 □待查 X意外 □無法確定 □自殺 □他殺 |
22a.受傷日期(年月日) 1989年8月19日 |
22b.受傷時(shí)間11:15 p.m左右 |
22c.是否為工傷? □是 X否 |
22d. 請說明事故發(fā)生的原因 在私人公寓游泳池池底被發(fā)現(xiàn) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
22e.受傷地點(diǎn)-家里、農(nóng)場、街道、工廠、辦公室等(請具體說明) 公寓大樓 |
22f.位置(街道和編號或鄉(xiāng)郊路線編號、市鎮(zhèn)、州) 德克薩斯州奧斯汀市高速公路3407 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
證 明 人 |
只能由認(rèn)證醫(yī)生完成 |
23a.據(jù)我所知,死亡發(fā)生的時(shí)間、日期、地點(diǎn)及原因如上所述。 (簽名和職務(wù)) |
僅能由體檢醫(yī)師或地方執(zhí)法官完成 | 24a.根據(jù)檢查和/或調(diào)查結(jié)果,本人認(rèn)為死亡發(fā)生的時(shí)間、日期、地點(diǎn)及原因如上所述。(簽名和職務(wù)) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
23b.簽字日期(年月日) | 23c.死亡時(shí)長 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
x | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23d.主治醫(yī)師姓名(打印的姓名) |
24d.宣布死亡日期(年月日) x年8月23日 |
24e.宣布死亡時(shí)間(小時(shí)) xp.m. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25.證明人郵寄地址(打印的姓名) x |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26a.善后方法 □埋葬X火葬□從州名單中去除□捐獻(xiàn)□其他(請具體說明) |
26b.善后地點(diǎn)(墓地、火葬場名稱或其他地方) x |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26c.地址-市鎮(zhèn)、州 x |
x | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26f.殯儀館名稱和地址 x |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27a.看不清 x |
27b.當(dāng)?shù)刈詥T進(jìn)行注冊登記的日期 x年8月29日 |
27c.當(dāng)?shù)刈詥T簽名 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
死亡原因 |
28.第一部分:填寫導(dǎo)致死亡的疾病、傷害或并發(fā)癥。請勿填寫死亡方式,如心臟或呼吸停止、休克或心力衰竭等。每行僅列舉一項(xiàng)。 |
發(fā)作與死亡的大概間隔時(shí)間 4天 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
直接原因(終末期疾病或情況導(dǎo)致死亡) |
à |
e.淹溺、延緩死亡。 因?yàn)椋ɑ蚩赡軐?dǎo)致此結(jié)果的原因是) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
繼續(xù)列舉相關(guān)情況,如有的話,直接原因。請?zhí)顚懽罱K的根本原因(導(dǎo)致死亡事件發(fā)生的疾病或傷害) | { |
b. 因?yàn)椋ɑ蚩赡軐?dǎo)致此結(jié)果的原因是) c. 因?yàn)椋ɑ蚩赡軐?dǎo)致此結(jié)果的原因是) d. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第二部分:其他導(dǎo)致死亡但未導(dǎo)致第一部分直接原因的重大情況。 |
30a.是否已驗(yàn)尸? □是 X否 |
30b.查明死因之前是否已得知驗(yàn)尸結(jié)果? □是□否 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29a.死者死亡時(shí)是否有孕? □是 □否 X未知 |
29b.死者在過去的一年內(nèi)是否有孕? □是 □否 X未知 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
茲證明,本人監(jiān)護(hù)的官方登記真實(shí)正確。
出具日期:x年x月x日 當(dāng)?shù)刈詥T
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯模板相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 三證合一-營業(yè)執(zhí)照翻譯模板 11-29
- 新版不動產(chǎn)權(quán)證英文翻譯模板 06-23
- 各類發(fā)票中英文翻譯模板 04-07
- 美國加州出生證明翻譯樣本 11-04
- 個(gè)人所得稅完稅證明英文翻譯 12-19
- 房產(chǎn)證翻譯中英文對照 08-06
- 孩子出生醫(yī)學(xué)證明翻譯模板( 10-07
- 無犯罪記錄證明翻譯_無犯罪 05-23
- 個(gè)人所得稅納稅清單英文翻譯 07-03
- 國外大學(xué)錄取通知書offe 11-22