野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

宗卡語(不丹)翻譯公司簡介(一帶一路語言翻譯)

日期:2017-11-22 14:02:23 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

宗卡語是不丹的官方語言。不丹王國:不丹:南亞主權(quán)國家,位于喜馬拉雅山脈東側(cè)。長期受英國和印度的影響。廷布是其首都和最大城市。人口1,232,000。人口增長率約2.5%。不丹族占總?cè)丝?0%,尼泊爾族占35%。不丹語“宗卡”為官方語言。

不丹的圖片.jpg

  地處喜馬拉雅山南坡。北部及東北、西北與中國為鄰;南部與印度接壤。境內(nèi)多山,北高南低;南部山區(qū)屬亞熱帶氣候,濕潤多雨,年降水5000~6000毫米;中部河谷區(qū),氣候溫和,年降水760~2000毫米;北部高山區(qū),氣候嚴(yán)寒,人煙稀少,海拔2650~5480米。河流均由北向南,主要有阿穆曲河、旺曲河及莫曲河等。
 

  公元7世紀(jì)起曾為吐蕃王朝屬地,9世紀(jì)成為獨(dú)立部落。12世紀(jì)后,藏傳佛教竺巴噶舉派逐漸成為執(zhí)掌世俗權(quán)力的教派。18世紀(jì)后期起遭英國入侵。1907年建立不丹王國。1910年1月英國同不丹簽訂《普那卡條約》。印度獨(dú)立后于1949年8月同不丹簽訂《永久和平與友好條約》。1961年以來,不丹國王多次公開表示要保持自己國家的主權(quán)和獨(dú)立。1971年不丹加入聯(lián)合國,1973年成為不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)成員,1985年成為南亞區(qū)域合作聯(lián)盟成員。

  農(nóng)業(yè)是不丹支柱產(chǎn)業(yè)。上世紀(jì)50年代實(shí)行土地改革后,98%以上農(nóng)民擁有土地、住房。糧食基本自給。目前,農(nóng)業(yè)約占不丹GDP23%(2005/06財(cái)年),農(nóng)業(yè)人口占總就業(yè)人口63.3%。不丹第二、三產(chǎn)業(yè)比重快速上升,2005/06財(cái)年分別約占GDP35%和42%。向印水電出口及相關(guān)建筑業(yè)成為不丹經(jīng)濟(jì)支柱之一。2002年12月,不丹政府開放制造業(yè)和服務(wù)業(yè),外資控投最高可達(dá)70%,標(biāo)志著不丹正式對(duì)外國直接投資開放。

  【資源】白云石、石灰石、大理石、石墨、石膏等礦藏。水力資源豐富,蘊(yùn)藏量約3萬兆瓦(MW),目前僅開發(fā)利用了1.5%?!竟I(yè)】2005/06財(cái)年,不丹電力行業(yè)產(chǎn)出7347萬美元,占GDP10%。建筑業(yè)產(chǎn)出1.05億美元,占GDP17%。制造業(yè)產(chǎn)出4365萬美元,占GDP7%。另外還有少量采礦業(yè)等?!巨r(nóng)牧林業(yè)】可耕地面積占總面積16%,主要農(nóng)作物有玉米、稻子、小麥、大麥、蕎麥、馬鈴薯等。森林覆蓋率為72.5%,其中26%為自然保護(hù)區(qū),以豐富的名木花草聞名遐邇。盛產(chǎn)水果,蘋果、柑桔等大量向印度和孟加拉國出口。

  【旅游業(yè)】是外匯重要來源之一。1974年起開放旅游業(yè),但控制較嚴(yán),一般只接受團(tuán)體旅游。同時(shí)出于環(huán)??紤],實(shí)行境外游客每人每天165-200美元的最低消費(fèi)制。游客主要來自美國、日本、德國和法國等地。2005/06財(cái)年,入境游客1.5萬人次,旅游收入2080萬美元,增長35.8%。其年均簽證通過指數(shù)為10000人/一年

  【譯聲翻譯公司-宗卡語翻譯在國內(nèi)處于領(lǐng)先水平,為各個(gè)領(lǐng)域提供專業(yè)的宗卡語翻譯服務(wù)

公司擁有專業(yè)宗卡語翻譯團(tuán)隊(duì),能夠快速而又高效地完成宗卡語翻譯項(xiàng)目,同時(shí)由專業(yè)的資深翻譯員對(duì)稿件進(jìn)行校稿,嚴(yán)格的把握翻譯質(zhì)量。從公司成立以來,譯聲翻譯公司以高質(zhì)量的宗卡語翻譯為基礎(chǔ)與來自全世界的企業(yè)、金融機(jī)構(gòu)、各個(gè)大學(xué)、政府機(jī)構(gòu)、科研院所建立了良好合作關(guān)系,同時(shí)也為世界500強(qiáng)提供翻譯服務(wù)。

譯聲翻譯公司竭盡全力任用母語為目標(biāo)語言的專業(yè)翻譯人員,憑著其對(duì)專業(yè)英語翻譯技術(shù)、知識(shí)的深入理解,保證在翻譯過程中真實(shí)、準(zhǔn)確、客觀反映原文內(nèi)容、原文風(fēng)格,并在項(xiàng)目的翻譯過程中及時(shí)的與客戶溝通與交流,以確保好的翻譯質(zhì)量。

  【宗卡語翻譯主要服務(wù)領(lǐng)域:】

經(jīng)濟(jì)類宗卡語翻譯 能源類宗卡語翻譯 化工類宗卡語翻譯 金融類宗卡語翻譯 投資類宗卡語翻譯 商務(wù)類宗卡語翻譯 文學(xué)類宗卡語翻譯 新聞?lì)愖诳ㄕZ翻譯 稅務(wù)類宗卡語翻譯 通信類宗卡語翻譯 醫(yī)藥類宗卡語翻譯 貿(mào)易類宗卡語翻譯 員工手冊(cè)宗卡語翻譯 電子類宗卡語翻譯 法律類宗卡語翻譯 標(biāo)書樓書宗卡語翻譯 專利類宗卡語翻譯 機(jī)械類宗卡語翻譯 冶金建筑宗卡語翻譯 汽車類宗卡語翻譯

譯聲翻譯公司擅長金融、IT、法律、財(cái)務(wù)、電力、電信、電子、通信、文學(xué)、科技、機(jī)械、冶金、天然氣、商業(yè)、汽車、外貿(mào)、物流、船務(wù)、傳媒、出版、生物、新聞、制造業(yè)等領(lǐng)域的宗卡語翻譯,在商務(wù)旅游、外貿(mào)宗卡語翻譯、訪問翻譯、陪同宗卡語翻譯面也有非常大的優(yōu)勢。我們的筆譯人員有深厚宗卡語翻譯功底,在多種翻譯領(lǐng)域從業(yè)數(shù)年的經(jīng)歷,具有熟練的聽、說、讀、寫能力;口譯人員口齒伶俐、思路敏捷、言辭達(dá)意、出色地完成每一次商務(wù)會(huì)晤、交流與談判,增進(jìn)了中、外雙方企業(yè)之間的交流,促進(jìn)了商務(wù)上的往來。用自己睿智的頭腦與敏捷的思維承接了一個(gè)又一個(gè)高難度的翻譯項(xiàng)目。
 

譯聲翻譯公司擁有各行各業(yè)的筆譯、口譯人才,對(duì)于一些高新區(qū)及工業(yè)園區(qū)的陪同、展會(huì)宗卡語翻譯、與外商談判、重大會(huì)議宗卡語翻譯等我們有豐富的經(jīng)驗(yàn)與十足的把握。我們有信心面對(duì)未來的每一次挑戰(zhàn) ,無論您的稿件專業(yè)要求多高,時(shí)間限制多緊,的宗卡語翻譯團(tuán)隊(duì)都會(huì)竭盡所能為您服務(wù)。


 

譯聲翻譯公司自成立之日起,我們就以提供專業(yè)翻譯為已任,堅(jiān)持不懈整合國外翻譯資源,并應(yīng)用到實(shí)際翻譯工作中。

同時(shí)我們的宗卡語翻譯團(tuán)隊(duì)已陸續(xù)和來自英國、法國、俄國、美國、德國等多個(gè)國家數(shù)百名教授,外語學(xué)家,高級(jí)工程師合作。

我們的外籍翻譯人員所屬為當(dāng)?shù)乜茖W(xué)院所、大學(xué)教授,部分為自由職業(yè)者,但都有豐富的行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)。

 

   【譯員資質(zhì)】

來自全國各地國家級(jí)宗卡語翻譯譯員、國外海歸人員。

來自北京外國語大學(xué)、北京語言大學(xué)、北京第二外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)、北京大學(xué)、清華大學(xué),中國科學(xué)院各研院所專業(yè)人員,以及其他各專業(yè)院校專業(yè)宗卡語翻譯人員,翻譯資源豐富,具備資深宗卡語翻譯經(jīng)驗(yàn)。員大部分都是有碩士、博士或者海外工作和海外留學(xué)等高學(xué)歷人員,許多具有高級(jí)翻譯技術(shù)職稱:教授、副教授、研究員、副研究員、譯審及部分外交官等專業(yè)人員。

 

宗喀語,又譯宗卡語是不丹的官方語言。它屬于南部藏語方言,書面語是藏文字母|藏文。和錫金語關(guān)系密切。

宗卡語譯聲翻譯公司愿為中國與不丹之間的政治,經(jīng)濟(jì),文化等交流提供語言的保障,也為中國一帶一路的發(fā)展和建設(shè)出一份力。

宗卡語翻譯相關(guān)閱讀Relate

翻譯語種相關(guān)問答
問:擅長翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
問:如何保證翻譯質(zhì)量?
答:譯聲翻譯公司的創(chuàng)始人來自于全球一流的本地化公司,他本身就是一名具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的資深科技翻譯,深諳翻譯質(zhì)量管理之道。10年來,我們始終將翻譯品質(zhì)放在首要位置。我們以嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)選拔優(yōu)質(zhì)譯員,譯員定期考核,優(yōu)勝劣汰;每個(gè)譯員一般只專注于一個(gè)自己最擅長專業(yè)領(lǐng)域的翻譯;采取客戶經(jīng)理、譯員、項(xiàng)目經(jīng)理、審校、質(zhì)控責(zé)任制;我們承諾無限期免費(fèi)修改,只要是我們的質(zhì)量問題,我們會(huì)負(fù)責(zé)到底,直至您滿意為止。
問:能給個(gè)準(zhǔn)確報(bào)價(jià)嗎?
答:可以。翻譯的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。因?yàn)閳?bào)價(jià)與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時(shí)間長短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報(bào)價(jià),是對(duì)文件的不負(fù)責(zé)任,請(qǐng)您理解!
問:為什么以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”為統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)而不是“字?jǐn)?shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
答:以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行文章的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)之前,我們建議客戶或者自動(dòng)刪去不必要進(jìn)入統(tǒng)計(jì)的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和上下標(biāo)都需要進(jìn)入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲覀兲幚淼奈恼伦鳛檎w,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意思考慮進(jìn)譯文中了。化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細(xì)節(jié)我們也都會(huì)考慮,并負(fù)責(zé)耐心的在譯文中準(zhǔn)確的書寫,而處理這樣的符號(hào)絲毫不比翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號(hào)盡可能刪去,這樣將使得字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)更加合理。
問:怎么理性看待翻譯公司給出的報(bào)價(jià)?
答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人寥寥。物以稀為貴!項(xiàng)目管理和運(yùn)營成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程,因此對(duì)他們的語言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。 生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ(翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保),如果是通過翻譯公司偷工減料縮減流程而換來的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務(wù),其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:您期望他或她花多少時(shí)間來用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語種項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會(huì)產(chǎn)生費(fèi)用,但是卻可以節(jié)省您大量的時(shí)間。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線