如何去辨別翻譯公司是否靠譜?
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 常見(jiàn)問(wèn)題 / 日期:2017-11-27 22:26:47 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
如何去辨別翻譯公司是否靠譜?

如何去辨別翻譯公司是否靠譜?市場(chǎng)上有很多翻譯公司,翻譯公司的服務(wù)質(zhì)量也是參差不齊,挑選一家專業(yè)的靠譜的翻譯公司成了關(guān)鍵點(diǎn)。那么,我們又該如何去辨別翻譯公司是否靠譜呢?
隨著一帶一路國(guó)家戰(zhàn)略的推進(jìn),中國(guó)與國(guó)外的各項(xiàng)活動(dòng)也越來(lái)越多,國(guó)際貿(mào)易也開(kāi)展的如火如荼。
如何去辨別翻譯公司是否靠譜?很多公司在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易往來(lái)的時(shí)候都需要翻譯服務(wù),而目前國(guó)內(nèi)優(yōu)秀的翻譯公司其實(shí)并不是很多,其中還存在不少的黑中介和是否靠譜,這就導(dǎo)致不少的消費(fèi)權(quán)益受到損失。那么,我們?cè)谶x擇翻譯的公司的時(shí)候,應(yīng)該如何來(lái)辨別虛假的翻譯勾上是否靠譜呢?今譯聲聲翻譯機(jī)構(gòu)就分享下辨別黑翻譯的公司的幾個(gè)步驟:
一:是否有官網(wǎng)平臺(tái)
在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,為了地展現(xiàn)自身的翻譯實(shí)力和更好地服務(wù)客戶,翻譯公司一般都會(huì)建立自己的官網(wǎng)。官網(wǎng)上有自己的詳細(xì)介紹,具體包括發(fā)展歷史、團(tuán)隊(duì)實(shí)力、服務(wù)內(nèi)容、合作客戶等等。作為一家合法有實(shí)力的翻譯公司,一般都有相應(yīng)的資質(zhì)證照、辦公地址和售后服務(wù)等。如果在官網(wǎng)中沒(méi)有出現(xiàn)或者溝通中無(wú)法提供這些信息或質(zhì)量保證,則要慎重。
二、是否有對(duì)公賬戶
現(xiàn)在很多高質(zhì)量的翻譯公司在為客戶進(jìn)行服務(wù)的時(shí)候,都會(huì)給客戶提供公對(duì)公的賬戶,而且很多有實(shí)力的翻譯平臺(tái),都會(huì)建立自己的翻譯作業(yè)平臺(tái),通過(guò)這個(gè)技術(shù)平臺(tái)打通客戶-平臺(tái)-譯員三方的業(yè)務(wù)流程,讓客戶可以放心支付、隨時(shí)了解翻譯進(jìn)度,期間如需溝通,平臺(tái)可以起到很好地橋梁作用。但是也不乏一些渾水摸魚(yú)的是否靠譜或翻譯中介借機(jī)利用虛假營(yíng)業(yè)執(zhí)照,提供個(gè)人賬戶,而沒(méi)有對(duì)公賬戶,從而騙取翻譯費(fèi)用,這一點(diǎn)希望大家可以注意,以避免付款后找不到公司的情況。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,這點(diǎn)尤其要注意。
三、是否提供專業(yè)發(fā)票
現(xiàn)在很多宣稱自己是翻譯公司的,其實(shí)就是一個(gè)小作坊,可能全公司也就老板一個(gè)人。在選擇翻譯公司時(shí),可以要求出具正規(guī)的發(fā)票。若該公司能出具正規(guī)的發(fā)票,則說(shuō)明其經(jīng)過(guò)了工商和稅務(wù)登記,是正規(guī)的翻譯企業(yè)。即使翻譯有問(wèn)題也可以僅有正常的途徑來(lái)解決。而現(xiàn)在網(wǎng)上的所謂的正規(guī)翻譯公司,往往都出具不了正規(guī)的稅務(wù)發(fā)票。尤其是尋找個(gè)人譯員來(lái)翻譯,對(duì)于客戶的翻譯質(zhì)量是最沒(méi)有保障的。
四、溝通中注意細(xì)節(jié)
很多客戶在尋找翻譯合作伙伴中,都期待獲得滿意、及時(shí)、靠譜的服務(wù)。他們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)找翻譯公司合作的過(guò)程中,有時(shí)比較輕信一些是否靠譜的夸大之詞,如不符合市場(chǎng)行情的低價(jià)、沒(méi)進(jìn)度保證的承諾等等。如果是否靠譜以市場(chǎng)低價(jià)獲得客戶,他們一般也是選擇沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的低級(jí)譯員進(jìn)行完成,質(zhì)量是沒(méi)有保證的,最終會(huì)給客戶造成更多的損失。作為客戶,在和翻譯公司的業(yè)務(wù)溝通中,要結(jié)合常識(shí)進(jìn)行分析判斷。作為一家專業(yè)的翻譯公司,一般都有自己的價(jià)格體系、靠譜的質(zhì)量體系和良好的售后服務(wù),而且可以根據(jù)業(yè)務(wù)溝通的情況進(jìn)行透明合作,為客戶提供滿意的服務(wù)。
如何去辨別翻譯公司是否靠譜?以上是辨別是否靠譜的四個(gè)步驟,可以為大家選擇翻譯公司的時(shí)候提供參考。不過(guò)也提醒大家選擇一家好的翻譯的公司的時(shí)候,一定要找專業(yè)的翻譯公司,這樣你的消費(fèi)權(quán)益、翻譯質(zhì)量和后續(xù)的服務(wù)才能得到保障。
相關(guān)閱讀 Relate
常見(jiàn)問(wèn)題相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 中譯英1000字多少錢(qián)_中 10-09
- 中譯英翻譯筆譯一般怎么收費(fèi) 10-07
- 翻譯公司譯員一天能翻譯多少 10-27
- 人工日語(yǔ)翻譯_人工日語(yǔ)翻譯 10-20
- 翻譯公司現(xiàn)場(chǎng)英語(yǔ)口譯一天多 10-17
- 韓語(yǔ)翻譯多少錢(qián)千字? 01-10
- 翻譯流程中的譯前、譯中、譯 10-25
- 意大利語(yǔ)筆譯翻譯一千字多少 03-11
- 德語(yǔ)翻譯中文如何收費(fèi)(德語(yǔ) 10-08
- 翻譯公司排行榜_翻譯公司排 10-08