金融翻譯公司哪家好
日期:2017-12-11 10:21:53 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
金融翻譯是一直以來備受廣泛關(guān)注的翻譯行業(yè)。其具有詞匯更新速度快、信息瞬間萬變、專業(yè)知識面廣泛等特點。譯聲翻譯公司作為專業(yè)金融翻譯公司,在金融翻譯領(lǐng)域一直具備優(yōu)質(zhì)的服務(wù)效率和服務(wù)品質(zhì),是金融翻譯首選品牌。
關(guān)于金融翻譯,討論最多的話題就是金融知識和語言水準。從事專業(yè)翻譯是否需要學(xué)好所涉專業(yè)一直是大家熱議的話題。金融專業(yè)畢業(yè)和純語言專業(yè)出身的差異。在處理財報等非常專業(yè)的文本時,金融背景的同事確實會有明顯的優(yōu)勢。由于金融是一個完整且龐大的體系,在翻譯中免不了遇到大量的專業(yè)詞匯和專業(yè)邏輯,對于從未接觸過這方面的譯者來說,確實很難吃透原文,更不用說用目標語言來準確地表達了。
譯聲翻譯公司的譯員都是具備多年金融領(lǐng)域從業(yè)經(jīng)驗的資深翻譯人員,很多譯員此前都擔(dān)任過國內(nèi)外的金融公司、金融機構(gòu)的翻譯崗位,積累了豐富的閱歷,對國際金融信息的變化掌握的比較深厚。不少譯員也會開始理財,投資貨幣基金,在這樣的實踐中不知不覺中學(xué)習(xí)到了更多的專業(yè)知識。
金融翻譯和其他的翻譯不一樣,它還具備自己獨特的特征,如專有名詞多、專業(yè)術(shù)語量大、常用專業(yè)縮略詞、長句、套話,格式規(guī)范,專業(yè)文體特征明顯等。因此為了在翻譯中正確理解原文與準確表達原義,要特別注意一些地方:
1、特有術(shù)語堅持直譯
無論是名詞還是動詞, 只要詞義單一、金融業(yè)特有,最好堅持直譯且參考通用譯法。
2、非常語境把握詞義
有些詞匯并非金融語體所獨有的術(shù)語, 它們可以出現(xiàn)在其它語體中, 但在金融語體中, 有其特殊的含義。要注意避免混淆意思。
金融翻譯是一項很嚴謹?shù)姆g工作,一定要找專業(yè)的人工翻譯來做。否則可能會造成誤譯, 輕則鬧笑話, 重則帶來經(jīng)濟上的巨大損失。
譯聲翻譯公司為客戶提供英語、俄語、西班牙語、印地語、菲律賓語等超過40個語種的金融翻譯服務(wù),在我們平臺下單的客戶,不僅能夠保證翻譯效率和質(zhì)量,而且還能保證資料的保密性,防止對外泄露。找金融翻譯,就上譯聲翻譯公司平臺。
金融翻譯公司相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24