野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

筆譯1000字多少錢 筆譯翻譯報價

日期:2017-12-31 09:59:34 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

 翻譯有筆譯和口譯兩種,口譯是直接語言翻譯,筆譯故名思義就是用筆書寫出來的翻譯文字,筆譯常用于:論文翻譯簡歷翻譯、出國簽證證件翻譯、產品說明書翻譯等,筆譯翻譯行業(yè)的發(fā)展也不止于文學作品的翻譯。筆譯翻譯流程需要經(jīng)過翻譯、譯審、校錄、終校、抽查五個流程才完成翻譯文件,然后才會交于客戶手上。筆譯翻譯的內容需要注意語言的文化因素,不同文化之間的差異;還要考慮倆種語言在社會中人們的生活方式、語言表達方式,內涵的大致趨勢;這樣翻譯后的內容即保留了原文的文化色彩,又用另一種語言完美的表達了原文的思想。

筆譯1000字多少錢 筆譯翻譯報價

 

  譯聲翻譯是國內最具影響力的翻譯公司之一,在同行業(yè)中擁有不錯的口碑。為客戶提供各種形式的專業(yè)筆譯翻譯服務。翻譯人才資源豐富,根據(jù)客戶對稿件交稿日期 的要求不同,可以在保證翻譯質量的前提下可以提供每天每人3000-50000字的彈性交稿速度,為客戶提供最大的便利。公司下設業(yè)務開發(fā)部、項目管理部、翻譯部、審校部、技術支持部、排版部、售后服務部等部門。公司年處理翻譯量約800萬字,排版量達5萬余頁。>>>拓展閱讀:招標投標翻譯/深圳招標投標翻譯公司

  筆譯分為外譯中和譯聲外,按照應用領域可按照語種翻譯、文件類型翻譯、翻譯行業(yè)來細分;拓譜翻譯提供詳細的翻譯報價等服務。

譯聲翻譯報價明細
                   
語種 普通 專業(yè) 出版 500字內 證件/頁 外譯中
英文 175~220 230~385 460~725 110 150~175
日/韓 200~265 242~396 506~800 145 165~180
法/俄/德 265~308 352~429 575~836 242 180~220
西班牙 275~320 396~583 575~835 264 180~220
意大利 270~315 410~605 595~858 275 200~240
越南 380~418 495~638 625~880 286 200~240
阿拉伯 396~460 470~682 650~910 308 240~280
葡萄牙/泰 450~480 520~550 620~700 528 300~350
荷蘭 528~650 605~748 680~900 341 330~385
土耳其/芬蘭/瑞典 570~700 648~748 680~900 462 330~385
拉丁 920~990 1020~1090 1078~1155 770 440~550
蒙古 418~460 480~550 515~538 528 330~385
烏克蘭語 405~450 480~550 515~538 528 330~385
印尼/馬來 460~505 536~572 605~660 462 385~440
波斯語 550~605 638~704 770~690 528 440~550
希臘語 570~615 638~748 790~880 462 440~550
菲律賓/柬埔寨 595~638 666~715 735~825 528 440~550
哈薩克 660~715 735~770 825~858 528 440~550
捷克/希伯來/印地語(印度) 680~735 750~810 845~9313 462 385~550
挪威/佛蘭德/保加利亞 715~750 790~865 1025~1089 550 440~550
梵文/斯洛伐克 737~770 815~858 900~990 572 440~550
烏爾都語/克羅地亞/塞爾維亞 770~820 840~900 958~1078 508 440~550
羅馬尼亞 775~825 845~900 958~1078 518 440~550
格魯吉亞語 925~990 1020~1090 1078~1155 550 440~550
菜單 5-10元/條   5-15元/條
 

  以上報價可做參考,具體想要了解詳細報價,可咨詢我們在線客服或撥打我們的免費咨詢電話:400-6116-016

筆譯1000字多少錢,筆譯翻譯報價,筆譯翻譯公司相關閱讀Relate

  • 韓語文件翻譯價格_韓語筆譯翻譯報價
  • 韓語筆譯翻譯報價_韓語翻譯收費標準
  • 秦皇島翻譯公司翻譯價格
  • 常見問題相關問答
    問:擅長翻譯哪些專業(yè)領域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領域的翻譯與本地化服務。
    問:翻譯公司做筆譯的準確度能達多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準確度就不可能控制在百分之百。請您一定要牢記著一點,國外的很多翻譯公司都會在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對于產生的誤差不承擔責任。 還有,翻譯的準確度不能用百分之幾來考量的,如果翻譯有點小誤差了,但是事兒辦成了,就說明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個數(shù)字錯了導致最后結果的失敗,這個翻譯的價值也會降低。
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|量報告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
    答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
    問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標準而不是“字數(shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準。在進行文章的字數(shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數(shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數(shù)學公式上下標細節(jié)我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數(shù)統(tǒng)計更加合理。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:你們翻譯哪些語種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:你們是怎么進行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線