野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

公司法英文詞匯翻譯

日期:2018-01-12 09:47:44 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

公司法英文詞匯翻譯

  VOCABULARY OF CORPORATION LAW IN ENGLISH

  1. 公司corporation; company

  2. 合伙partnership

  3. 合股公司 joint-stock company

  4. 特許公司 chartered corporation

  5. 注冊公司 registered corporation

  6. 法定公司 statutory corporation

  7. 無限公司 unlimited corporation

  8. 有限責任公司 limited corporation; company with limited liability

  9. 股份有限公司 company limited by shares

  10. 母公司 parent corporation

  11. 子公司 subsidiaries

  12. 總公司 Headquarter; Main Branch

  13. 分公司 branch

  14. 國有獨資公司wholly state-owned company

  15. 上市公司 quoted corporation; listed company

  16. 公司集團 groups of companies

  17. 保證公司 limited by guarantee

  18. 慈善公司 charitable corporation

  19. 控股公司 holding corporation; holding company

  20. 公開公司publicly held corporation

  21. 閉鎖公司closely held corporation

  22. 公公司 pub1ic company

  23. 私公司 private company

  24. 一人公司one-person company

  25. 一人有限責任公司 one-person company with limited liability

  26. 外國公司的分支機構(gòu) branches of foreign company

  27. 公司設(shè)立 incorporation

  28. 組織機構(gòu) organizational structure

  29. 股權(quán)轉(zhuǎn)讓 equity transfer

  30. 股份發(fā)行 issue of shares

  31. 股份轉(zhuǎn)讓 transfer of shares

  32. 股東大會 shareholders general assembly

  33. 公司債券 corporate bonds

  34. 財務(wù) financial affairs

  35. 會計 accounting

  36. 公司合并 merger of companies

  37. 公司分立 division of companies

  38. 增資 increase of capital

  39. 減資 reduction of capital

  40. 公司解散和清算 dissolution and liquidation of company

  41. 企業(yè)法人 an enterprise legal person

  42. 名稱 name

  43. 住所 domicile

  44. 注冊資本 registered capital

  45. 實收資本 actually received capital

  46. 換發(fā)營業(yè)執(zhí)照 renew business license

  47. 符合法律規(guī)定的條件 meet the conditions provided for by law

  48. 債權(quán) the rights of credit

  49. 債務(wù) the debts

  50. 主要辦事機構(gòu) main administrative organization

  51. 對……有約束力 have binding force on

  52. 法人資格 the status of a legal person

  53. 公司治理corporation governance

  54. 公司人格corporation personality

  55. 契約contract

  56. 公司法人格否認Disregard of Corporate Personality

  57. 刺破公司面紗Piercing the Corporate Veil

  58. 揭開公司面紗Lifting the veil of the Corporation

  59. 普通合伙general partnership

  60. 有限合伙Limited partnerships

  61. 合伙人partner

  62. 有限責任limited liability

  63. 公司章程articles of association

  64. 注冊證書certificate of incorporation articles of incorporation

  65. 發(fā)起人的受托義務(wù)promoter’s fiduciary obligation

  66. 認購協(xié)議 subscription agreement

  67. 既成事實公司de facto corporation

  68. 法律上的公司de jure corporation

  69. 公司設(shè)立瑕疵defective incorporation

  70. 受托人義務(wù)fiduciary obligation

  71. 結(jié)論性證據(jù)conclusive evidence

  72. 股份share

  73. 股息dividends

  74. 關(guān)聯(lián)第三方connected third parties

  75. 出資(投資)invest

  76. 股東shareholder

  77. 小股東 minority shareholder

  78. 單個股東individual shareholder

  79. 消極股東passive shareholder

  80. 積極股東active shareholder

  81. 逆向合并 reverse merger

  82. 正向合并forward merger

  83. 股權(quán)收購share acquisition

  84. 收購公司acquiring company

  85. (收購)目標公司target company

  86. 資產(chǎn)收購asset acquisition

  87. 公司責任liability of corporation

  88. 公司結(jié)構(gòu)(組織)corporation structure

  89. 董事director

  90. 高級職員officer

  91. 股東權(quán)powers of shareholder

  92. 選任elect

  93. 解任remove

  94. 年會(常會)annual meeting

  95. 兼并merger

  96. 解散dissolution

  97. 自愿解散 voluntary dissolution

  98. 強制解散 involuntary dissolution

  99. 法院解散 judicial dissolution

  100.清算 liquidation

  101.董事會 board of directors

  102.經(jīng)理 manager

  103.監(jiān)事會 board of supervisors

  104.累計投票權(quán)cumulative voting right

  105.任期term

  106.董事的延期holdover director

  107.董事的解除removal of director

  108.董事會會議directors’ meeting

  109.公告notice

  110.法定人數(shù)quorum

  111.少數(shù)lower number

  112.絕對多數(shù)super majority

  113.自己表決present at vote

  114.多數(shù)higher number

  115.委員會committee

  116.細則bylaw

  117.董事長president; the chairman of the board of directors

  118.執(zhí)行董事 the executive director

  119.公司秘書secretary

  120.股東訴訟shareholders ’action

  121.股東的信息獲取權(quán)shareholders’ informational right

  122.股東的帳簿與記錄檢查權(quán)shareholders’ inspection of books and records

  123.公司融資corporation finance

  124.財務(wù)報告financial report

  125.損益表 income statement

  126.資產(chǎn)負債表balance sheet

  127.年度報告annual report

  128.季度報告quarterly report

  129.摻水股票watered stock

  130.許可authorization

  131.發(fā)起人promoter

  132.營業(yè)執(zhí)照 trade charter; business license

  133.經(jīng)營范圍business scope

  134.優(yōu)先購買權(quán)pre-emptive right

  135.庫藏股treasury shares

  136.受托責任fiduciary duty

  137.有價證券security

  138.權(quán)益證券equity security

  139.債務(wù)證券debt security

  140.債券bond

  141.普通股 common stock

  142.優(yōu)先股 preferred stock

  143.資本capital

  144.授權(quán)且己發(fā)行資本authorized and issued capital

  145.授權(quán)資本(名義資本)authorized capital; nominal capital

  146.己發(fā)行資本issued capital

  147.已繳資本paid—up capital

  148.待繳資本uncalled capital

  149.催繳股本 called-up capital

  150.保留資本reserve capital

  151.股權(quán)資本 equity capital

  152.借貸資本 loan capital

  153.聲明股本stated capital

  154.票面價值 par value,縮寫為 PV

  155.無票面價值 no par value 縮寫NPV

  156.法定資本制 legal capital system

  157.授權(quán)資本制 system authorized Capital

  158.轉(zhuǎn)投資 reinvestment

  159.資本確定原則prinzipdes festen grund capitals; doctrine of capital determination

  160.資本維持原則doctrine of capital maintenance

  161.資本不變原則Prinzipder Bestandingkedes Grund kapitals; doctrine of unchanging capital

  162.重組re-classified

  163.股票再分割sub-divide

  164.注銷cancel

  165.未發(fā)行的股份Unissued capital stock

  166.注冊資本the registered capital

  167.分配 distribution

  168.公司登記官the Registrar

  169.合并股份consolidate

  170.分割股份divide

  171.庫存股treasure stock

  172.減資決議a resolution for reducing share capital

  173.紅利股bonus shares

  174.雇員持股制度an employees’share system

  175.設(shè)立報告incorporators'report

  176.資本不足inadequate capitalization

  177.最低資本額制度grundsatz des mindestgrund kapitals

  178.商業(yè)登記官the commercial Register

  179.授權(quán)資本額the amount of the authorized capital

  180.創(chuàng)立主義konstruktionsprinzip、Incorporation

  181.凈資產(chǎn)net assets; net worth

  182.資本盈余 capital surplus

  183.繳付盈余 paid-in surplus

  184.減資盈余reduction surplus

  185.泡沫法案the bubble act

  186.合股公司法The joint-stock companies Act

  187.泡沫廢止法The Bubble Act Repeal Act

  188.代理理論Principal-agent Theory

  189.契約的集合nexus of contracts

  190.越權(quán)行為 ultra vires act

  191.特許公司中chartered corporation

  192.優(yōu)先債權(quán)人senior creditor

  193.次位債權(quán)subordinated creditor

  194.公司治理 corporate governance

  195.股東之公平對待the equitable treatment of shareholders

  196.股東之權(quán)利the rights of shareholders

  197.信息揭露及透明性disclosure and transparency

  198.董事會的責任the responsibilities of the board

  199.股權(quán)代理人proxy

  200.董事與公司間之交易self-dealing

  201.動機不純之公司行為corporate action with mixed motives

  202.挪用公司或股東財產(chǎn)the taking of corporate or shareholder property

  203.代表訴訟 derivative suit

  204.少數(shù)股東權(quán) derivative action

  205.董事義務(wù)與責任 shareholder' right and liability

  206.買回 repurchase

  207.交叉持股 cross ownership

  208.重整 corporate reorganization

  209.股東會 shareholder meeting

  210.董事會 board of directors

  211.獨立董事 Independent Director

  212.內(nèi)部董事inside director

  213.公司經(jīng)理人officer

  214.外部監(jiān)察人 outside supervisor

  215.執(zhí)行委員會executive committee

  216.監(jiān)察委員會audit committee

  217.報酬委員會remuneration committee

  218.提名委員會nominating committee

  219.經(jīng)營判斷原則The Business Judgment Rule

  220.關(guān)系人交易 conflict of interest

  221.股份收買請求權(quán) appraisal right

  222.資本不足under capitalization

  223.未遵守公司形式failure to follow corporate formalities

  224.公司財務(wù)報表、功能、或人員之重疊overlap of corporate records, function or personnel

  225.資產(chǎn)混淆commingling of assets

  226.股東之支配能力shareholder domination

  227.不實陳述misrepresentation

  228.詐欺fraud

  229.具有支配權(quán)之股東 dominant shareholder

  230.公司機會corporate opportunity

  231.無表決權(quán)股non-voting share

  232.多數(shù)表決權(quán)股 multiple-voting share

  233.表決權(quán)信托voting trust

  234.認股選擇權(quán)制度stock option

  235.新股認購權(quán)warrant

  236.章程(組織)[英]memorandum of association; articles of association[美]articles; bylaws

  237.公司分割corporate division

  238.資本收益capital gain

  239.公司分立spin-off、split-off 及split-up

  240.模范公司法model business corporation act

  241.注意義務(wù)duty of care

  242.了解公司業(yè)務(wù)之義務(wù)duty to become informed

  243.詢問義務(wù)duty of inquiry

  244.了解后為決定之義務(wù)duty of informed judgment

  245.監(jiān)督義務(wù)duty of attention

  246.忠誠義務(wù)duty of loyalty

  247.與公司為合理交易之義務(wù)duty of fair dealing

  248.公司債debenture

  249.公司債所有者bondholder

  250.營業(yè)執(zhí)照business license

  251.承擔連帶責任assume joint and several liability

  252.企業(yè)改制structural reform

  253.勞動保護occupational protection

  254.職業(yè)教育和崗位培訓(xùn)vocational education and on-the-job training

  255.非貨幣財產(chǎn)non-currency property

  256.按期足額on schedule and in full

  257.驗資證明capital verification certificates

  258.出資證明書investment certificates

  259.關(guān)聯(lián)關(guān)系affiliated relations

  260.資本公積金capital surplus fund

  261.法定公積金statutory surplus fund

  262.任意公積金discretionary surplus fund

  263.記名股票registered shares

  264.無記名股票bearer shares

  265.招股說明書prospectus

  266.認股書subscription form

  267.國有資產(chǎn)監(jiān)督管理機構(gòu)State-owned assets regulatory institution

  268.抽逃出資secretly withdraw capital contributions

  269.經(jīng)營方針operational policy

公司法翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 美國示范商業(yè)公司法翻譯(中英文第15.
  • 美國示范商業(yè)公司法翻譯模板(第13.24至
  • 美國示范商業(yè)公司法翻譯模板(第11.01至
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
    問:質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質(zhì)量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線