財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯公司哪家好
日期:2018-01-24 21:42:08 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
財(cái)務(wù)報(bào)告是反映企業(yè)財(cái)務(wù)狀況和經(jīng)營(yíng)成果的書面文件,包括資產(chǎn)負(fù)債表、利潤(rùn)表、現(xiàn)金流量表、所有者權(quán)益變動(dòng)表、附表及會(huì)計(jì)報(bào)表附注和財(cái)務(wù)情況說明書。一般國(guó)際或區(qū)域會(huì)計(jì)準(zhǔn)則都對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)告有專門的獨(dú)立準(zhǔn)則。財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯在國(guó)內(nèi)、國(guó)際企業(yè)工作運(yùn)營(yíng)中起著日益重要的作用。財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯是翻譯中的高端服務(wù),它主要服務(wù)外資企業(yè),進(jìn)出口公司等社會(huì)群體,質(zhì)量要求和技術(shù)難度都相當(dāng)高。對(duì)企業(yè)而言,由于財(cái)務(wù)報(bào)告的特殊性,財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯至關(guān)重要。
眾所周知,財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯是翻譯行業(yè)難度系數(shù)較高專業(yè)度高的翻譯需求。財(cái)務(wù)報(bào)告是關(guān)于一個(gè)企業(yè)財(cái)務(wù)狀況的客觀分析報(bào)告,其中涉及大量的貨幣數(shù)字的內(nèi)容,為了確保財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯的內(nèi)容與板式的統(tǒng)一,翻譯公司建議譯員在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯過程中要注意以下幾個(gè)統(tǒng)一。
1、財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯需做到貨幣統(tǒng)一。財(cái)務(wù)報(bào)告涉及企業(yè)的經(jīng)濟(jì)狀況的分析,不可避免會(huì)遇到很多貨幣金額。為了避免內(nèi)容格式混亂,造成不必要的麻煩,在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯的過程中,需要把這些貨幣全部統(tǒng)一。如人民幣有時(shí)會(huì)用RMB來表示,有時(shí)又會(huì)用符號(hào)?表示,因此,在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯的時(shí)候需要統(tǒng)一貨幣的表達(dá)形式。
2、財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯需做到名稱統(tǒng)一。眾所周知,財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯里面有很多專業(yè)術(shù)語,如利息支付倍數(shù)、經(jīng)營(yíng)費(fèi)用、流動(dòng)比率等等。英語和漢語不一樣,對(duì)于同一種專業(yè)術(shù)語可能會(huì)有數(shù)十種不同的譯法,用縮略詞來表示專有名詞也是英語中常見的做法,
如資產(chǎn)負(fù)債表,可以表示為SOFP。如果不把這些專業(yè)術(shù)語統(tǒng)一,很容易導(dǎo)致整篇財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯信息傳遞失實(shí),嚴(yán)重還會(huì)讓企業(yè)遭受不白的經(jīng)濟(jì)損失,因此財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯專業(yè)術(shù)語不統(tǒng)一的混亂局面應(yīng)該引起重視。
3、財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯需做到格式統(tǒng)一。財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯涉及很多表格分析,如資產(chǎn)負(fù)債表、利潤(rùn)結(jié)構(gòu)表、現(xiàn)金流量表等。如果采用的格式不統(tǒng)一,很容易讓人眼花繚亂,從而導(dǎo)致信息的錯(cuò)誤傳遞。財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯進(jìn)行格式統(tǒng)一,不僅僅是為了美化翻譯文,更是譯員翻譯細(xì)節(jié)的體現(xiàn),是窺探翻譯員職業(yè)素養(yǎng)的窗口。
財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯公司相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24