jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

法國留學如何寫動機信

日期:2018-02-10 19:18:28 / 人氣: / 來源:網絡轉載侵權刪

在申請法國留學的時候,除了要有一份漂亮的簡歷外,有時候一封完美的動機信也顯得尤為重要。那么動機信要怎么寫呢?下面小編教你寫出一封出彩的法國留學如何寫動機信。   
1.動機信的格式及禮貌用語   
格式方面,小編建議第一段一倆句話介紹你自己后,一定要明確表示你要申請的專業(yè),這樣老師看起來會一目了然。有些同學第一段下來,洋洋灑灑的介紹自己一大段,也沒有說出到底想要干嘛,老師表示心好累。。。   
在用詞方面,一定要注意禮貌,盡量使用je vous prie de,veuillez等詞語表示尊重和禮貌并且盡量使用條件式,表示委婉,切忌命令式。   
當然了,最后一段的客套話也是必不可少的。
2.動機(你為什么要申請這個學校這個專業(yè))   
寫這個方面內容,小編特別想提醒大家, 一定不要寫一些辭藻華麗美而無用的話,比如,“法國是個浪漫的國度,我一直特別向往”“XXX大學世界聞名”“XXX專業(yè)很好,我覺得就業(yè)前景蠻不錯的,所以想學”   
寫動機的時候,一定要具體而明確的寫出這個學校這個專業(yè)哪個點吸引你,學習這個專業(yè)對你的將來職業(yè)有什么幫助。這樣寫出來的東西此案呢過吸進老師眼球,更能體現(xiàn)你自己的想法和特色。   
3.優(yōu)勢(也就是學校為什么要錄取你)   
這個方面也是切忌寫一些沒用的話,“我曾經在一家1000多人的公司實習過”“我的學校是985,211”,其實學校老師最關心的是你實習期間學到了什么,遇到了什么困難,最后怎么克服,是否是實習的經歷讓你更加堅定以后要學的專業(yè)與方向?在你大學期間,你的專業(yè)素養(yǎng)有怎樣的提升,你的個人特質或能力得到了怎樣的鍛煉?   
去法國留學主要優(yōu)勢可以寫:語言優(yōu)勢(重點突出可以很流暢與法國人交流,拿到那里之后生活和學習沒有問題);專業(yè)優(yōu)勢(大學期間成績,自己的進步);實踐和實習經驗優(yōu)勢(實習經歷一定要跟你即將學的專業(yè)有關,實習期間你負責的工作,你的收獲以及對這個專業(yè)的一些個人看法)   
4.學業(yè)規(guī)劃與職業(yè)規(guī)劃   
這個方面也是切忌寫一些模糊空洞的話,“為中法文化交流做貢獻”等等。學業(yè)規(guī)劃方面,需要讀語言的,就寫要在語言中心讀一年語言,爭取一年后拿到B1/B2/C1等級,提高法語水平,直接讀專業(yè)的也可以寫一些,讀研期間要在法國做什么樣的實習。職業(yè)規(guī)劃方面,應該具體寫一下未來要從事的職業(yè)方向。

動機信寫作,法國留學相關閱讀Relate

  • 法國留學簽證申請新情況一覽表
  • 2021法國留學簽證辦理流程詳細介紹
  • 法國留學簽證順利獲簽的技巧有哪些
  • 媒體報道相關問答
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰(zhàn)略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實際上我們不推薦這種方式,因為修改過程可能比翻譯過程更為耗時、耗力,故而其費用可能和實際翻譯費差不多,而且不能節(jié)省時間。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線