jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

英國(guó)留學(xué)個(gè)人陳述寫作誤區(qū)

日期:2018-02-10 19:19:06 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

去英國(guó)留學(xué)一封個(gè)人陳述是必不可少,那英國(guó)留學(xué)個(gè)人陳述是什么?應(yīng)該如何寫呢?小編一起來看看英國(guó)留學(xué)個(gè)人陳述寫作誤區(qū)。   
誤區(qū)1:內(nèi)容冗雜,華而不實(shí)   
國(guó)內(nèi)文章大多篇幅過長(zhǎng),例如高考作文,一般都需要大量篇幅來進(jìn)行描述。以至于很多學(xué)生在寫作留學(xué)文書時(shí)很容易犯錯(cuò)誤,采用大量篇幅和華麗詞藻來進(jìn)行修飾,導(dǎo)致內(nèi)容冗長(zhǎng),華而不實(shí)。
誤區(qū)2:夸夸其談,空話連篇   
招生官之所以會(huì)看PS,一般就是想通過文書來直接解學(xué)生,對(duì)學(xué)生進(jìn)行快速定位。但是很多學(xué)生在留學(xué)文書寫作時(shí)往往高談闊論,例如什么報(bào)效祖國(guó)偉大理想啊,為社會(huì)為人民服務(wù)等,不注重實(shí)際,空話連篇,這并不是招生官所愿意看到。   
誤區(qū)3:弄虛作假,惡意抄襲   
這是最為惡劣行為,有些學(xué)生在寫作留學(xué)文書時(shí)過分夸大自己,不切實(shí)際,在對(duì)于自己成就描述上弄虛作假,寫一些原本不存在事,例如參加過什么大型比賽,拿過什么獎(jiǎng)項(xiàng),有過什么經(jīng)歷等。   
還有就是抄襲別人文書,不結(jié)合自身實(shí)際情況,搞一些花里胡哨東西。UCAS (英國(guó)本科大學(xué)和學(xué)院招生服務(wù)中心)使用高精準(zhǔn)查重軟件,如果你從他處抄襲話,UCAS會(huì)將這一情況告知你所申請(qǐng)大學(xué)。嚴(yán)重后果不是一般人能夠承擔(dān)。   
誤區(qū)4:主次不分,邏輯混亂   
很多學(xué)生因?yàn)橛⑽乃絾栴},往往在寫作文書上抓不清主次,邏輯混亂,這樣文書估計(jì)招生官連看下去心都沒有吧。   
所以,在寫作時(shí),無論是你英文水平不達(dá)標(biāo),還是英文水平很高,在寫完之后也要請(qǐng)專業(yè)人士或者有經(jīng)驗(yàn)人給把把關(guān),修改修改。   
誤區(qū)5:寫作不規(guī)范,用詞不當(dāng)   
PS是很正規(guī)文書,不要用些口語(yǔ)化詞語(yǔ)(kinda, sort of, wanna, it's, can't, shouldn't),最好讓英語(yǔ)好人幫你改改。作為一個(gè)留學(xué)生,能把PS寫通順流暢絕對(duì)是加分項(xiàng)。 
以上是個(gè)人陳述寫作誤區(qū)簡(jiǎn)要介紹,希望能對(duì)有意申請(qǐng)英國(guó)留學(xué)中國(guó)學(xué)生有所幫助。

個(gè)人陳述寫作,英國(guó)留學(xué)相關(guān)閱讀Relate

  • 2021英國(guó)留學(xué)存款證明新規(guī)有哪些
  • 辦英國(guó)留學(xué)簽證要多少錢
  • 英國(guó)留學(xué)簽證怎么辦理才能過簽
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對(duì)公帳戶、對(duì)私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進(jìn)行支付。
    問:我的譯文在語(yǔ)法上應(yīng)該問題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤(rùn)色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個(gè)問題不難解決。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢(shì)翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個(gè)領(lǐng)域。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開募股時(shí)用的招股說明書。文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。與翻譯公司建立起長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知客戶經(jīng)理,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯法。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對(duì)一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對(duì)應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時(shí)給出,但不負(fù)責(zé)對(duì)原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費(fèi)用另議。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計(jì)空格)”項(xiàng)為字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)?
    答: 翻譯標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn),即在統(tǒng)計(jì)中包括了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和特殊字符,因?yàn)槲覀兲幚砀寮r(shí),要考慮標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意義,標(biāo)點(diǎn)是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標(biāo)點(diǎn)符合或錯(cuò)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的文章不能稱其為文章;另外,化學(xué)式,數(shù)學(xué)公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進(jìn)行純文本翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時(shí)、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
    問:修改或潤(rùn)色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語(yǔ)言語(yǔ)法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線