jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

青島葡萄牙語(yǔ)翻譯公司

日期:2018-03-25 / 人氣: / 來(lái)源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

青島葡萄牙語(yǔ)翻譯公司哪家好-青島哪里找到專業(yè)葡萄牙翻譯公司呢?翻譯價(jià)格又是怎么的呢?現(xiàn)在我們譯聲翻譯公司就大家分享相關(guān)信息。

  自我國(guó)1979年中葡建交以來(lái),中葡雙邊貿(mào)易不斷發(fā)展。葡萄牙是中國(guó)在葡語(yǔ)國(guó)家里的第三大貿(mào)易伙伴,位于巴西和安哥拉之后。在雙邊貿(mào)易快速發(fā)展的同時(shí),中葡之間的相互投資也取得新進(jìn)展。不管是中葡貿(mào)易發(fā)展還是中葡相互投資都離不開合作服務(wù)相關(guān)翻譯服務(wù),那么在青島哪里找到專業(yè)葡萄牙翻譯公司呢?翻譯價(jià)格又是怎么的呢?現(xiàn)在我們譯聲翻譯公司就大家分享相關(guān)信息。

青島葡萄牙語(yǔ)翻譯公司哪家好

  一、葡萄牙語(yǔ)相關(guān)介紹:

  1.牙語(yǔ)是繼英語(yǔ)西班牙語(yǔ)之后世界上使用最廣泛的語(yǔ)種之一。截止至2013年,全世界共有約230,000,000的人口使用葡萄牙語(yǔ)(Português),是世界流行語(yǔ)種的第6位,僅次于漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。葡萄牙語(yǔ)的使用者絕大部分居住在巴西,而只有1200萬(wàn)左右使用者居住在葡萄牙。

  2.牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言或者通用語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū):葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內(nèi)亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國(guó)澳門。雖然只有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語(yǔ),但是葡萄牙語(yǔ)作為中國(guó)澳門的官方語(yǔ)言之一,依然保持著和中文一樣的官方地位。

  二、青島專業(yè)各大語(yǔ)種翻譯服務(wù)-葡萄牙語(yǔ)翻譯公司介紹

  青島專業(yè)葡萄牙語(yǔ)翻譯公司哪里有? 葡萄牙語(yǔ)翻譯服務(wù)可以找譯聲翻譯公司,經(jīng)過(guò)九年時(shí)間積累,人才庫(kù)會(huì)聚各行業(yè)葡萄牙語(yǔ)翻譯人才,英信翻譯采用標(biāo)準(zhǔn)化的翻譯流程和嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)的質(zhì)量控制體系,聘請(qǐng)專業(yè)的教授及外籍專家作為譯審,確保譯文的準(zhǔn)確、流暢。

  譯聲翻譯公司創(chuàng)立于2008,逾九年歷史,經(jīng)驗(yàn)豐富,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成員單位,被評(píng)為青島權(quán)威翻譯企業(yè)。我們譯聲翻譯公司擁有專業(yè)的葡萄牙語(yǔ)翻譯隊(duì)伍,在葡萄牙語(yǔ)翻譯方面尤為突出,全部葡萄牙語(yǔ)翻譯人員都是來(lái)自于海內(nèi)外著名高校,葡萄牙語(yǔ)翻譯專業(yè)的教授、博士、碩士等專業(yè)。公司的譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,至少達(dá)國(guó)家中級(jí)翻譯標(biāo)準(zhǔn)。特別是對(duì)于葡萄牙語(yǔ)翻譯外,我們的譯員基本上都具有國(guó)外留學(xué)或工作經(jīng)歷,具有良好的外語(yǔ)運(yùn)用能力。

  三、葡萄牙語(yǔ)翻譯價(jià)格

  葡萄牙語(yǔ)翻譯價(jià)格表:

  中文譯葡萄牙語(yǔ):300-500/千中文字

  英文譯葡萄牙語(yǔ):450-700/千英文字 【國(guó)內(nèi)譯員】

  英文譯葡萄牙語(yǔ):550-1000/千英文字 【100%地道的葡萄牙語(yǔ)翻譯,國(guó)外譯員】

  以上就是有關(guān)青島葡萄牙語(yǔ)翻譯相關(guān)介紹及翻譯價(jià)格介紹,我們已經(jīng)為眾多企事業(yè)單位客戶提供葡萄牙語(yǔ)合同翻譯、葡萄牙語(yǔ)技術(shù)翻譯、葡萄牙語(yǔ)研發(fā)翻譯、葡萄牙語(yǔ)技術(shù)開發(fā)翻譯等。如需了解更多翻譯資訊,敬請(qǐng)咨詢譯聲翻譯全國(guó)服務(wù)熱線:400-6116-016,或者是我們的24小時(shí)服務(wù)熱線:15898986870,我們將竭誠(chéng)為您們服務(wù)。

文章來(lái)源:http://www.pmcwfrk.cn/8426/
Tag推薦:青島翻譯公司 葡萄牙語(yǔ)翻譯價(jià)格 葡萄牙語(yǔ)翻譯公司 ?
服務(wù)區(qū)域相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):你們翻譯公司以前做過(guò)生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機(jī)構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標(biāo)準(zhǔn)翻譯,二是之前在相關(guān)研究機(jī)構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語(yǔ)譯員校對(duì)文稿。
問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
問(wèn):你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過(guò)500萬(wàn)字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問(wèn): 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
問(wèn):能給個(gè)準(zhǔn)確報(bào)價(jià)嗎?
答:可以。翻譯的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同的語(yǔ)言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。因?yàn)閳?bào)價(jià)與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時(shí)間長(zhǎng)短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報(bào)價(jià),是對(duì)文件的不負(fù)責(zé)任,請(qǐng)您理解!

本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線