jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

連云港翻譯公司哪家專業(yè)

日期:2018-04-18 / 人氣: / 來(lái)源:http://www.pmcwfrk.cn/ 作者:譯聲翻譯公司

客戶在選擇連云港翻譯公司時(shí),常常會(huì)糾結(jié)幾個(gè)問(wèn)題。針對(duì)這三個(gè)問(wèn)題,譯聲專業(yè)翻譯公司給大家做出以下分析,幫助客戶更好地選擇連云港翻譯公司,少走彎路。

  客戶在選擇連云港翻譯公司時(shí),常常會(huì)糾結(jié)幾個(gè)問(wèn)題。第一個(gè)就是擔(dān)心翻譯的質(zhì)量得不到保障,第二個(gè)就是關(guān)于翻譯的價(jià)格,第三個(gè)就是翻譯稿件的時(shí)效性,能不能按時(shí)交稿。這三個(gè)問(wèn)題是客戶在咨詢時(shí)最為常問(wèn)的也是客戶最關(guān)心的。針對(duì)這三個(gè)問(wèn)題,譯聲翻譯公司給大家做出以下分析,幫助客戶更好地選擇云港翻譯公司,少走彎路。

  1、翻譯價(jià)格

  由于翻譯市場(chǎng)魚龍混雜,一些翻譯公司急功近利,盲目壓價(jià),無(wú)序、惡性競(jìng)爭(zhēng),造成客戶的翻譯質(zhì)量得不到保障,沒(méi)有一個(gè)固定標(biāo)準(zhǔn)。因此,客戶在選擇翻譯公司時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)每家翻譯公司的報(bào)價(jià)都不盡相同,有價(jià)格便宜的,也有價(jià)格比價(jià)貴的。為了讓客戶更加了解翻譯市場(chǎng)的大概價(jià)格,譯聲翻譯公司在咨詢了國(guó)內(nèi)排名較好的10家翻譯公司,10家翻譯小組,10個(gè)個(gè)體譯員,得出了大概的市場(chǎng)價(jià),以下是將翻譯公司,翻譯小組、個(gè)體譯員,翻譯平臺(tái)的價(jià)格進(jìn)行了一個(gè)對(duì)比。

  翻譯等級(jí) 譯聲英(元/千字) 英譯中(元/千字)
翻譯公司 標(biāo)準(zhǔn) 328 298
翻譯小組 標(biāo)準(zhǔn) 250 230
個(gè)人譯員 標(biāo)準(zhǔn) 150 100
翻譯達(dá)人 標(biāo)準(zhǔn) 218 188
 

  有競(jìng)爭(zhēng)就會(huì)有對(duì)比,有些個(gè)體翻譯為了留住客戶,特意將價(jià)格壓低。但是一分錢一分貨,這是不變的道理,個(gè)體翻譯的個(gè)人能力是有限的,不可能是全才,所以翻譯出來(lái)的水平是很糟糕的。而有的翻譯公司的價(jià)格特別高,100塊的價(jià)格,到客戶手上變成1000塊,其原因有二。
1:是翻譯市場(chǎng)的層層外包,從客戶介紹費(fèi)到翻譯公司到翻譯小組到個(gè)體譯員,環(huán)節(jié)太多。
2:其中還有些和國(guó)企和政府的利益輸出(中國(guó)體制)有關(guān),中間巨額差價(jià)領(lǐng)導(dǎo)和老板一起分了。此外,通過(guò)市場(chǎng)價(jià)格的對(duì)比,一般比較正規(guī)的翻譯公司價(jià)格都是按照正常價(jià)格來(lái)報(bào)價(jià)的。翻譯達(dá)人的價(jià)格之所以比市場(chǎng)的價(jià)格便宜,主要是因?yàn)榉g達(dá)人有著海量譯員,并且長(zhǎng)期合作,在價(jià)格上有著極大的優(yōu)勢(shì)。

  2、翻譯質(zhì)量

  翻譯質(zhì)量是一個(gè)翻譯公司的生命,質(zhì)量不好,這個(gè)公司就沒(méi)有生存的希望。正規(guī)的云港翻譯公司的質(zhì)量都是要經(jīng)過(guò)層層把關(guān)的,而市場(chǎng)上的一些不規(guī)范的翻譯公司,對(duì)于翻譯質(zhì)量的把控是很不到位的,譯員翻譯好了直接就將資料給到客戶,審校修改這些流程都省略了。而對(duì)于譯員這一塊,翻譯公司往往都是將業(yè)務(wù)層層外包,一份資料可能被轉(zhuǎn)包了四五次,最后很可能是一個(gè)還沒(méi)畢業(yè)的大學(xué)生翻譯的。而這也就是為什么很多客戶會(huì)擔(dān)心翻譯的質(zhì)量。

  譯聲云港翻譯公司對(duì)于翻譯質(zhì)量的控制是非常嚴(yán)格的,從創(chuàng)立之初就一直堅(jiān)持把翻譯質(zhì)量放在首要位置,并且建立相應(yīng)的質(zhì)量審核機(jī)制;同時(shí)和廣東的各大高校的翻譯院校的教授、研究生達(dá)成了戰(zhàn)略合作。在翻譯達(dá)人平臺(tái)注冊(cè)的大部分譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),具備相關(guān)語(yǔ)種等級(jí)最高證書,或者擁有全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,不管是何語(yǔ)種,需要翻譯的資料屬于哪個(gè)行業(yè),在翻譯達(dá)人平臺(tái)都可以找到行對(duì)應(yīng)的譯員,以及時(shí)滿足您的翻譯需求。這些譯員大都具有10年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),而且平臺(tái)決不允許出現(xiàn)譯員轉(zhuǎn)包、粗糙對(duì)待等現(xiàn)象,一旦發(fā)現(xiàn)立即處罰。因此,在翻譯質(zhì)量這一塊,我們是是可以做到絕對(duì)有保證的,無(wú)論什么行業(yè)的資料,都可以為您匹配擅長(zhǎng)這一行業(yè)的譯員來(lái)進(jìn)行翻譯,絕不會(huì)讓翻譯資料的質(zhì)量出現(xiàn)問(wèn)題。

  為了更好地把控稿件的翻譯質(zhì)量,我們建立實(shí)名認(rèn)證、售后服務(wù)機(jī)制、質(zhì)量審核機(jī)制等,并針對(duì)不同的服務(wù)類別提供免費(fèi)修改服務(wù),讓客戶放心下單,安心收單。

  3、翻譯稿件的時(shí)效性,能否按時(shí)交稿

  客戶擔(dān)心稿件能否按時(shí)交稿是很正常的,很多客戶也跟我們反饋說(shuō),之前碰到很多拖稿、延遲交稿時(shí)間等問(wèn)題。結(jié)果耽誤了很多事情,也造成了一定的損失。不得不說(shuō),因?yàn)榉g市場(chǎng)的不規(guī)范,翻譯公司的不負(fù)責(zé)任,確實(shí)有很多客戶遇到了這樣的問(wèn)題。但是,準(zhǔn)時(shí)負(fù)責(zé)是我們翻譯達(dá)人服務(wù)的基本準(zhǔn)則,我們絕不會(huì)無(wú)故拖延對(duì)客戶承諾的交稿時(shí)間。即使是加急的翻譯項(xiàng)目,我們也可以在短時(shí)間內(nèi)安排多名譯員進(jìn)行翻譯。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。如果實(shí)在是由于特殊情況,需要延遲時(shí)間的,我們會(huì)提前請(qǐng)示客戶,在得到了客戶的同意地情況下,我們會(huì)協(xié)調(diào)安排,動(dòng)用各方面的力量,如加班,添加譯員等來(lái)彌補(bǔ),爭(zhēng)取及時(shí)交稿。

文章來(lái)源:http://www.pmcwfrk.cn/8620/
Tag推薦:連云港翻譯公司 ?
服務(wù)區(qū)域相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):翻譯要花多少錢?
答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。 提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報(bào)價(jià)嗎? 對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開(kāi)始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
問(wèn):能給個(gè)準(zhǔn)確報(bào)價(jià)嗎?
答:可以。翻譯的價(jià)格會(huì)根據(jù)不同的語(yǔ)言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時(shí)間進(jìn)行綜合報(bào)價(jià)。因?yàn)閳?bào)價(jià)與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時(shí)間長(zhǎng)短、文本格式、用途等都密切相關(guān),如果只是隨口報(bào)價(jià),是對(duì)文件的不負(fù)責(zé)任,請(qǐng)您理解!
問(wèn):你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。

本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線