野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

化工原料翻譯_專業(yè)化工原料翻譯公司

日期:2017-09-20 08:20:55 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網絡轉載侵權刪

化工原料的范圍很廣,很難下一個確切的定義,一般是指 工業(yè)生產過程中所用的化學原料。化工原料的生產單位, 絕大部分屬于化工部門;還有一些產品是由石油、林業(yè)、 冶金、輕工等部門生產、供應的?;ぴ系姆峙渑c經營, 按現(xiàn)行分工管理體制,基本的化工原料(如三酸兩堿、橡膠、 聚氯乙烯等)分別作為國家統(tǒng)一分配物資或由主管工業(yè)部作 為部管分配的物資;商業(yè)部門經營部分,是除統(tǒng)配部管物資 和一部分專用性強由廠廠掛鉤的化工產品以外的化工原料。我們按照化工原料的性質、來源和用途,把他們劃分為十類: 
  (1)無機酸類 
  (2)堿類 
  (3)無機鹽類 
  (4氧化劑及還原劑 
  (5)其它無機物 
  (6)有機酸及有機鹽 
  (7)有機溶劑 
  (8)其它有機物 
  (9)動植物加工制品 
  (10)合成樹脂及塑料

 

化工原料翻譯公司

譯聲翻譯公司作為一家大型的語言翻譯服務供應商,同時也是一家資深的翻譯公司。譯聲翻譯以相關領域的專業(yè)人才組建化工原料翻譯項目小組,致力于打造翻譯行業(yè)第一品牌,幫助客戶解決化工原料翻譯難題,為客戶提供高質量的化工化工原料服務,達到客戶的最大滿意。

譯聲翻譯公司化工原料翻譯服務詳情咨詢熱線:400-600-6870.
 

化工原料翻譯服務領域

化工原料翻譯、化工原料說明書翻譯、化工原料手冊翻譯、有機化工原料翻譯、無機化工原料翻譯、化工原料超翻譯、工業(yè)化工原料翻譯等等

化工原料翻譯語種

化工原料英語翻譯、化工原料德語翻譯、化工原料俄語翻譯、化工原料法語翻譯、化工原料西班牙語翻譯、化工原料日語翻譯、化工原料意大利語翻譯等等
 

化工原料翻譯報價

翻譯報價由以下因素決定:(1)翻譯語種(2)翻譯時間(3)翻譯字數(shù)(4)目標用途 
詳細報價,請直接來電咨詢:400-600-6870,郵箱:10932726@qq.com(簽訂長期合同價格更優(yōu)惠) 
譯聲翻譯公司以高質量的服務,最優(yōu)的價格,期待與您的合作,我們將竭誠為您服務!

化工原料,翻譯相關閱讀Relate

  • 商務英語英譯漢翻譯技巧
  • 機械制造翻譯的教學改革 機械制造翻譯必
  • 合同翻譯要做好哪些細節(jié)
  • 翻譯類型相關問答
    問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經營,以低價吸引客戶。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標準而不是“字數(shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準。在進行文章的字數(shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數(shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了?;瘜W式,數(shù)學公式上下標細節(jié)我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數(shù)統(tǒng)計更加合理。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業(yè)內最具性價比的。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務??蛻粜杼峁┰敿毜墓拘畔?,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產企業(yè)以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線